Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
Got your new smartphone almost ready to go. Получил новый смартфон и почти подготовил его к работе.
That almost sounds like regret... something you said you didn't believe in. Это звучит почти как сожаление... словно самой не верится.
It seems a good way, almost straight. Мы не можем подняться этим путем, склон почти вертикален.
I almost have the feeling back in my toes. Я снова почти чувствую свои пальцы на ногах.
It's almost time for the final round, yet you look very unhappy. Уже почти финал, а ты выглядишь таким несчастным.
It's almost like having Dad here. Это почти как когда папа здесь.
But everything that I took offense with, I rationalized almost immediately. Но всему, что меня коробило, я почти мгновенно давала логическое объяснение.
It almost worked that first time. В первый раз это почти сработало.
I was locked in a box, and I was almost burned alive. Меня заперли в ящик, и я почти сгорела заживо.
You've been off your medication for almost a day. Ты уже почти день без своих лекарств.
Don't worry, we're almost there. Не волнуйся, мы почти приехали.
It's been so long, I almost forgot what you look like. Прошло столько времени, я почти забыла, как ты выглядишь.
I almost shot you... again. Я почти застрелил тебя... Снова.
And I almost called you back about 100. И я тебе почти перезвонил около ста раз.
I thought you said we were almost out of shuttle range. Я думал, ты сказал мы почти вне зоны досягаемости шаттла.
Most rational people acknowledge the enigma is merely evidence of the mind's power to perceive truth in almost anything. Большинство людей признают загадку свидетельством власти разума воспринимать истину из почти ничего.
We're almost in position, Mr. Forsythe. Мы почти на месте, мистер Форсайт.
Sorry, we're almost there. Прошу прощения, мы почти на месте.
He worked at the bank for almost a decade... Он проработал в банке почти десять лет...
Your eggs are almost as ossified as mine. Твои яйцеклетки почти такие же мертвые как и мои.
At the time, it almost became a legend. В то время это стало почти басней.
Together, we started a private firm that works with police, corporations and almost every federal agency. Вместе, мы основали частную фирму работающую с полицией, корпорациями, и почти со всеми федеральными службами.
When junk was a kid, he fell in a toilet... almost drowned. Когда Джанк был ребенком, он упал в туалете... почти утонул.
You're almost definitely getting fired. Но это уже почти решенный вопрос.
By the time I met him, they'd almost completely destroyed him. Когда мы познакомились, они его уже почти уничтожили.