I had the chance to see this concert (filmed and directed by Ted Tarricone) almost in its entirety. |
Я имел возможность увидеть этот концерт (снимается и направляется Тед Tarricone) почти в полном объеме. |
It's actually almost a pop-art artist, even though he obviously does not officially belong to the group. |
Вообще-то почти поп-арт художник, хотя он, разумеется, не официально принадлежать к группе. |
It is a beautiful villa, which almost looks as if they are in Tuscany. |
Это красивая вилла, которая выглядит почти как если бы они в Тоскане. |
Belarus was a part of the Grand Duchy of Lithuania during almost the whole period of its existence. |
Беларусь была в составе Великого Княжества Литовского на протяжении почти всей его истории. |
Taste the specialties of a place is almost a must for tourists who really want to know Sardinia. |
Вкус специальностям место почти обязательным для туристов, которые действительно хотят знать, Сардиния. |
These words come from one of the many entries contained therein, and seem to say almost everything about its author. |
Эти слова происходят от одного из многочисленных записей, содержащихся в нем, и, кажется, говорят почти все о его авторе. |
But love and righteousness of his heart almost crawl into exile and death. |
Но любовь и праведность души почти ползти в изгнание и смерть. |
I'm almost finishing the book and I must admit I are thrilled. |
Я почти окончания книги, и я должен признаться, мне рады. |
At the press conference Mrs. Yushchenko said, Today there is almost half a million children with impaired hearing in Ukraine. |
На пресс-конференции госпожа Катерина Ющенко подчеркнула: «Сегодня в Украине живет почти полмиллиона детей с недостатками слуха. |
For almost 20 years "Jupiter Photo Express" successfully collaborates with similar CIS and international companies. |
На протяжении почти 20 лет работы "Юпитер Фото Экспресс" успешно сотрудничает с аналогичными компаниями в СНГ и за рубежом. |
Our activity is indissoluble connected to unusual and amazing, almost magical metall - TITANIUM. |
Наша деятельность неразрывно связана с необычным и удивительным, почти волшебным металлом - ТИТАНОМ. |
But it is almost certain that in the event of a subsequent referendum would be on the prohibition of political advertising. |
Но это почти наверняка, что в случае последующего референдума будет о запрете политической рекламы. |
I almost had a product that contains many nutrients NOBIRECHIN. |
Я почти был продукт, который содержит много питательных веществ NOBIRECHIN. |
If you land in Beavuais then travel with Ryanair, almost 95% accuracy. |
Если земля в Beavuais затем отправится с Ryanair, почти 95% точностью. |
Oil prices have risen almost 400% in the last five years. |
Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет. |
Coppens practices her knowledge to develop the perfect feed for almost every species of farmed fish in all their development stages. |
Coppens использует свои знания для создания идеальных кормов почти для всех видов разводимой рыбы на каждой стадии ее развития. |
The ways it can function under almost for all HP NOKIA. |
Путями она может функционировать в условиях почти для всех НР NOKIA. |
Russian troops this bayonet thrust them in almost every side of the rick. |
Российских военнослужащих настоящей штык направленность их почти в каждой стороне Рик. |
By value, seed potato accounts for almost half of the country's potato exports, destined mainly for Brazil and Venezuela. |
С точки зрения стоимости, на долю семенного картофеля приходится почти половина всего картофельного экспорта страны, направляемого в основном в Бразилию и Венесуэлу. |
In every house where people read books there is this book almost for certain. |
В каждом доме, где люди читают книги - эта книжка есть почти непременно. |
By the year 2011 the company plans to invest almost 1 billion of rubles into technical plant modernization. |
До 2011 года в техническое перевооружение планируется вложить почти миллиард рублей. |
Every day we innovate, almost without realizing. |
Каждый день мы новшества, почти не понимая. |
Lets you listen to almost 400,000 words spoken by natives in 221 languages. |
Позволяет прослушивать почти 400000 слов, сказанных туземцев в 221 Языки. |
Possibilities of utilization of hydraulic platforms in everyday life are almost infinite. |
Возможности использования гидравлической платформы в повседневной жизни почти бесконечные. |
In this scene he almost broke the seventh and eighth vertebrae, resulting in paralysis of the lower limbs. |
В этой сцене он почти сломал седьмую и восьмую позвонков, в результате паралича нижних конечностей. |