Assuming you're who you say you almost got your mom killed. |
Ћадно, предположим, что ты действительно тот, кем назвалс€, ты почти подписал своей матери смертный приговор. |
I was here with him almost to the end. |
Я была с ним почти до конца. |
I know almost everything about you, Arthur, except where you hide. |
Я знаю о тебе почти все, Артур. кроме того, где ты всё скрываешь. |
I know almost everything about you, Arthur. |
Я знаю почти всё про тебя, Артур. |
And we've probably got almost 20 different species of grass here. |
И мы имеем почти 20ть видов растений здесь. |
I almost gave up everything and everyone that I care about for lana. |
Я почти предал всех, кто мне близок ради Ланы. |
Look- I have almost 3,000 followers. |
Глянь - у меня почти 3000 подписчиков. |
And the love you got from the audience filled, almost, the hole in your heart. |
И любовь, которую ты получал от аудитории почти заполнила дыру в твоем сердце. |
You've travelled almost 90,000 light years. |
Вы покрыли расстояние почти в 90.000 световых лет. |
I just think we should limit our time together to almost none. |
Я просто думаю, нужно свести наше время вместе почти на нет. |
I may still be hung over that almost made sense. |
Наверное у меня еще похмелье не прошло, но я почти понял тебя. |
We've been out here almost five hours and we haven't seen any sign of those energy signatures. |
Мы здесь уже почти 5 часов, и не видели никаких следов этих энергетических сигналов. |
This is like you're almost glad to be handicapped. |
И вы уже почти рады, что являетесь инвалидом. |
It is almost the hour, 20 hours. |
Уже почти назначенное время, 8 часов. |
Fortunately, we are there almost. |
Ну, наконец-то, почти дошли. |
My... time is almost up. |
Мое... время почти на исходе. |
There are vampire legends on almost every inhabited planet. |
Почти на каждой обитаемой планете есть легенды о вампирах. |
One of them sounds almost like a rhino, but more nasal. |
Звучит почти как носорог, но звук более гнусавый. |
I'm almost sorry to disappoint your inspector. |
Мне почти жаль разочаровывать твоего инспектора. |
I think I almost got this. |
Похоже, до меня почти дошло. |
I'm almost finished making my ionic defibulizer, Morty. |
я почти закончил создание моего ионного дефибул€йзера, ћорти. |
When we're together, I am... I almost asked you to stay with me. |
Когда мы вместе, я... я почти прошу тебя остаться со мной. |
Well, if our petty officer's body is any indication, he was almost virtuous. |
Ну, если бы я не знал, что это тело старшины, то предположил, что он почти целомудрен. |
Like, proper English, almost British. |
Как на чистом английском, почти британском. |
You know, I almost feel sorry for you. |
Знаешь, мне почти жаль тебя. |