Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
But you've been doing that every day for almost 40 years, Sam. Ты делаешь так каждый день уже почти 40 лет, Сэм.
[Brooke] No, he almost saw me. (Брук) Нет, он почти увидел меня.
Yes, the document you need for the presentation is almost finished. Да, нужные вам документы для презентации почти готовы.
I was almost married to 300 Koreans. И почти вышла замуж за 300 корейцев.
Well, I'm almost there, so I should hop. Ну, я почти пришел. Отключаюсь.
I almost... and then Bonnie and Caroline. Я почти... а потом Бонни и Кэролайн.
Come on, Harold, it's almost midnight. Давай, Гарольд, уже почти полночь.
Your honor, please, it's almost 5:00. Ваша честь, пожалуйста, уже почти 5:00.
But Fatah is almost as extreme as Hamas. Но Фатх отличается почти таким же крайним экстремизмом, как и Хамас.
My personal memories of North Korea, now almost ten years old, are of a poor and depressed country. Мои личные воспоминания о Северной Корее, которым сегодня почти десять лет, связаны с бедной и подавленной страной.
This perverse strategy sounds almost unbelievable. Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной.
It should, instead, be regarded as a problem found almost universally in countries undergoing the earliest stages of development. Наоборот, пиратство надо рассматривать как проблему, возникающую почти во всех находящихся на ранних стадиях развития странах.
Immunization rates rose by almost 5% per year. Уровень вакцинации рос почти на 5 процентов в год.
By contrast, the proportion of assets held outside the EU is almost unchanged. В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась.
In fact, people almost never know the probabilities of future economic events. Фактически, люди почти никогда не знают вероятностей будущих экономических событий.
In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well-being. В странах с развитой экономикой, тем не менее, поведение, опирающееся на ориентиры, почти наверняка является важным фактором в определении того, как люди оценивают собственное благополучие.
They know that if Ukraine still had its nukes, it would almost certainly still have Crimea. Они знают, что если бы у Украины по-прежнему было ядерное оружие, то почти наверняка она бы до сих пор владела и Крымом.
For someone who lived through two totalitarian systems, it is almost unbearable to contemplate America's decline. Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
China is currently investing almost half of its GDP. Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП.
I almost lost Roman once, and now he's risking himself again. Однажды я уже почти потеряла Романа, и сейчас он снова подвергает себя риску.
As a result, the campaign was quiet, almost cautious. В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно.
The problem with many democratic politicians today is that they have become almost as dull as the old communist autocrats. Сегодня проблема многих демократических политиков заключается в том, что они стали почти такими же скучными, как и старые коммунистические автократы.
Two weeks ago there were almost daily discussions about the possibility of the presidential elections being postponed indefinitely. Две недели назад почти ежедневно шли обсуждения о возможности отсрочки президентских выборов на неопределенный срок.
For many of them, life seems to become an almost permanent holiday. Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник.
As a result, global economic rebalancing is likely to accelerate, almost inevitably giving rise to political tensions. В результате, изменение глобального экономического баланса, вероятно, ускорится, почти неизбежно порождая политическую напряженность.