But almost without exception they are shown in their relation to men. |
Но почти без исключений они показаны в их отношении к мужчинам. |
Greater numbers almost always means greater power, influence, and efficiency. |
Большее число участников почти всегда означает большую силу, влияние и эффективность. |
Until 2013, he allegedly financed almost the entire project himself. |
До 2013 он почти полностью финансировал проект сам. |
It really started out almost like Spider-Man, on that level of, like, a teenage superhero. |
Шоу действительно начиналось почти как Человек-паук, на том же уровне, типа, супергероя-подростка. |
The production and export of nutmeg was a VOC monopoly for almost two hundred years. |
Производство и экспорт мускатного ореха было монополией VOC почти 200 лет. |
Recommendations were adopted in April 1990 and almost every year undergo some changes. |
Рекомендации были приняты в апреле 1990 года и почти ежегодно претерпевают некоторые изменения. |
8 was almost always used as a tractor for heavy artillery pieces and was not modified for other roles. |
8 почти всегда использовался в качестве тягача для тяжелых артиллерийских орудий и не был модифицирован для других ролей. |
The result of the election was that almost 70% were in favour of a Sutton Coldfield Town Council. |
Результатом выборов стало то, что почти 70 % высказались в пользу городского совета Саттон Колфилд. |
Vibrational bonds were mathematically predicted almost thirty years before they were experimentally observed. |
Вибрационные связи были математически предсказаны почти тридцать лет назад, прежде чем они экспериментально наблюдались. |
According to development project the street was extended almost for 100 meters. |
В соответствии с проектом застройки улицу расширили почти на 100 метров. |
It is one of the oldest cemeteries in Hungary which has been almost completely preserved as an entity. |
Одно из старейших кладбищ в Венгрии, которое почти полностью сохранилось как единое целое. |
They are looking for the child for a year and the relatives have almost lost all hope. |
Ребёнка ищут уже год, родные почти потеряли надежду. |
Single applicants are almost never permitted to adopt children in Burkina Faso. |
Одиночным заявителям почти никогда не разрешается усыновлять детей в стране». |
This CD was released outside Japan almost 1 year later in June 1998. |
Этот диск был выпущен за пределами Японии почти 1 год спустя, в июне 1998 года. |
The IRZ works with institutions involved in legal and judicial reform in almost 30 partner states. |
IRZ сотрудничает с учреждениями, задействованными в реформировании законодательства и системы юстиции, в почти 30 странах. |
The Peelites were characterised by commitment to free trade and a managerial, almost technocratic, approach to government. |
Для пилитов были характерны приверженность свободной торговле и управленческий, почти технократический, подход к правительству. |
Although other methods are still possible, official publication is nowadays almost always done through the eRT. |
Несмотря на то, что способы по-прежнему возможны, официальные публикации в настоящее время почти всегда делаются через eRT. |
The events would have needed to be transmitted orally for almost a millennium before the text was written down. |
Рассказы о происходящем должны были передаваться устно в течение почти тысячелетия, прежде чем был записан текст. |
She outlived her life expectancy at birth by almost fifty years. |
Она пережила предсказанную ей при рождении продолжительность жизни почти на 50 лет. |
In 1970 the band debuted on television and almost two years was the undisputed leader of the Ukrainian rock music. |
В 1970 году эта группа дебютировала на телевидении и почти два года была бесспорным лидером нарождавшейся украинской рок-музыки. |
The company has been engaged with the issues of waste incineration for almost twenty years. |
Фирма занимается проблематикой сжигания отходов уже почти 20 лет. |
Then was arrested almost the entire management team of scientists and teachers of Ural Polytechnic Institute. |
Тогда был арестован почти весь руководящий состав учёных и преподавателей Уральского политехнического института. |
The G200 bested the older Millennium II in almost every area except extremely high resolutions. |
G200 превзошел старый Millennium II почти в каждой области, кроме крайне высоких разрешений. |
Both new banknotes are almost identical to their original third series designs. |
Обе новые банкноты были почти идентичны оригинальному дизайну третьей серии. |
Douglass saw a rapid rise in subscribers, gaining almost 100,000 in the following week. |
Дуглас заметил быстрый рост подписчиков, набрав почти 100 тысяч на следующей неделе. |