| It was almost enough, if not for a single spy. | Это было почти достаточно, если не для одного шпиона. |
| I almost thought you weren't coming. | Я почти подумала, что ты не придешь. |
| You came here almost a crown prince, but not quite. | Вы пришли сюда почти наследным принцем, но не совсем. |
| We almost didn't come in. | Мы почти решили не идти сюда. |
| In all directions, the temperature appears to be almost exactly the same. | Во всех направлениях температура, кажется, почти одинаковой. |
| It happened almost in an instant a very small fraction of a second. | Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды. |
| The temperature of the universe is almost perfectly uniform, except for some tiny variations of one ten thousandth of a degree. | Температура вселенной почти совершенно однородна, за исключением некоторых крошечных изменений одной десятитысячной степени. |
| Gideon almost destroyed the town to get his hands on this journal. | Гидеон почти уничтожил город, лишь бы наложить руки на этот дневник. |
| So good... almost as if it's lying to you. | Такое хорошее... почти как будто обманывает тебя. |
| And to think we almost decided to go to the beach this weekend. | Надо же, мы уже почти решили поехать на пляж в выходные. |
| I was almost sure I saw you give the president an injection. | Я была почти уверена, что видела как вы делали президенту укол. |
| And then almost four years ago you put him on interferon beta-1 b. | А затем, почти четыре года назад, вы перевели его на Интерферон бета-1 б. |
| Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed. | Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили. |
| You see these kids that spend so much time with these animals and really get attached to them almost like pets. | Видишь этих детей, которые проводят так много времени с этими животными и привязываются к ним почти, как к питомцам. |
| I thought it was almost hopeless to have her out here. | Я думала, что почти нет надежды, чтобы она пришла. |
| You were almost charming until now. | До этого момента ты был почти очарователен... |
| I'm almost done with the salad. | Я уже почти закончила с салатом. |
| The Feds have been doing this almost 45 years, never lost a witness. | Федералы занимаются этим почти 45 лет и никогда не теряют свидетелей. |
| He almost lost Carl because of a decision that we all made together... | Он почти потерял Карла из-за решения, которое мы приняли все вместе... |
| I almost said yes when she asked me. | Я почти сказал да, когда она спрашивала меня. |
| The truth is, these sorts of hacks happen on an almost weekly basis now. | Правда в том, что такие взломы сейчас происходят почти каждую неделю. |
| We haven't heard from them in almost two hours. | Мы не слышали их почти два часа. |
| Turns out that company's been out of business for almost two years. | Оказалось, что эта компания не работает почти два года. |
| You almost killed a troubled guy. | Ты почти убил парня с бедами. |
| That was all Simone could retrieve before almost getting caught. | Это все. Симон может быть уволен до того как почти все пойманы. |