It was almost enough, if not for a single spy. |
Это было почти достаточно, если не для одного шпиона. |
I almost thought you weren't coming. |
Я почти подумала, что ты не придешь. |
You came here almost a crown prince, but not quite. |
Вы пришли сюда почти наследным принцем, но не совсем. |
We almost didn't come in. |
Мы почти решили не идти сюда. |
In all directions, the temperature appears to be almost exactly the same. |
Во всех направлениях температура, кажется, почти одинаковой. |
It happened almost in an instant a very small fraction of a second. |
Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды. |
The temperature of the universe is almost perfectly uniform, except for some tiny variations of one ten thousandth of a degree. |
Температура вселенной почти совершенно однородна, за исключением некоторых крошечных изменений одной десятитысячной степени. |
Gideon almost destroyed the town to get his hands on this journal. |
Гидеон почти уничтожил город, лишь бы наложить руки на этот дневник. |
So good... almost as if it's lying to you. |
Такое хорошее... почти как будто обманывает тебя. |
And to think we almost decided to go to the beach this weekend. |
Надо же, мы уже почти решили поехать на пляж в выходные. |
I was almost sure I saw you give the president an injection. |
Я была почти уверена, что видела как вы делали президенту укол. |
And then almost four years ago you put him on interferon beta-1 b. |
А затем, почти четыре года назад, вы перевели его на Интерферон бета-1 б. |
Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed. |
Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили. |
You see these kids that spend so much time with these animals and really get attached to them almost like pets. |
Видишь этих детей, которые проводят так много времени с этими животными и привязываются к ним почти, как к питомцам. |
I thought it was almost hopeless to have her out here. |
Я думала, что почти нет надежды, чтобы она пришла. |
You were almost charming until now. |
До этого момента ты был почти очарователен... |
I'm almost done with the salad. |
Я уже почти закончила с салатом. |
The Feds have been doing this almost 45 years, never lost a witness. |
Федералы занимаются этим почти 45 лет и никогда не теряют свидетелей. |
He almost lost Carl because of a decision that we all made together... |
Он почти потерял Карла из-за решения, которое мы приняли все вместе... |
I almost said yes when she asked me. |
Я почти сказал да, когда она спрашивала меня. |
The truth is, these sorts of hacks happen on an almost weekly basis now. |
Правда в том, что такие взломы сейчас происходят почти каждую неделю. |
We haven't heard from them in almost two hours. |
Мы не слышали их почти два часа. |
Turns out that company's been out of business for almost two years. |
Оказалось, что эта компания не работает почти два года. |
You almost killed a troubled guy. |
Ты почти убил парня с бедами. |
That was all Simone could retrieve before almost getting caught. |
Это все. Симон может быть уволен до того как почти все пойманы. |