| Some of these early Afrikaners, however, became "free burghers", and set about clearing and cultivating the almost uninhabited country. | Некоторые из ранних африканеров стали «свободными гражданами» и приступили к очистке и культивированию земель почти необитаемой страны. |
| Thus, Enterprise was the target of almost the entire Japanese air attack. | «Энтерпрайз» стал целью почти всех атак японских самолётов. |
| Light harvesting in photosynthesis employs both classical and quantum mechanical processes with an energy efficiency of almost 100 percent. | Сбор света в процессе фотосинтеза использует как классические так и квантово-механические процессы и обладает КПД почти 100 %. |
| An infectious virus has spread worldwide, killing almost the entire population. | Смертельный вирус распространился по всему миру, убив почти всех. |
| His Essays contain almost a hundred quotes from De rerum natura. | «Опыты» Монтеня содержат почти сто цитат из De Rerum Natura. |
| Additionally, Kepler-12b has an almost totally circular orbit, with an orbital eccentricity of less than 0.01. | Кроме того, Kepler-12b обращается вокруг звезды почти по полностью круговой орбите с эксцентриситетом меньше, чем 0,01. |
| Here, he began the battle with a three-hour bombardment from almost 100 guns, which drove the Sikhs from their hasty entrenchments. | Он начал сражение с трехчасовой бомбардировки из почти 100 орудий, отбросив сикхов от их наспех сделанных укреплений. |
| The war ended with the victory of the nationalist forces, with General Francisco Franco establishing a dictatorship that lasted for almost four decades. | Война закончилась победой националистических сил и установлением диктатуры генерала Франсиско Франко, которая длилась почти четыре десятилетия. |
| He is known for his beautiful portraits of the Virgin Mary, almost always surrounded by cherubim. | Он известен своими красивыми изображениями Святой Девы, почти всегда окружённой херувимами. |
| During his almost two decades in office, Rex held virtually all Government ministerial portfolios from time to time. | В течение почти двух десятилетий работы в правительстве, Рекс сменил практически все портфели министров правительства. |
| She is found by a hunter, Eugene (Victor Campos), who almost shoots her out of fear. | Её обнаруживает охотник Евгений (Виктор Кампос), который почти стреляет в неё от испуга. |
| The album itself debuted at sixth place in Finnish radio charts for almost 10 weeks. | Сам альбом дебютировал на шестом месте в финских хит-парадах в течение почти 10 недель. |
| New trucks were almost impossible to obtain. | Было почти невозможно достать новые грузовики. |
| With it, the garden area increased almost 5-fold, and the number of species was about 3000. | При нём площадь сада увеличилась почти в 5 раз, а количество видов составило примерно 3000. |
| Because skin blood vessels constrict in cold water, the walrus can appear almost white when swimming. | Так как кровеносные сосуды кожи сужаются в холодной воде, моржи могут стать почти белого цвета во время купания. |
| The spacecraft and booster were almost identical to those used on the two preceding Mercury orbital flights. | Космический корабль и ракета-носитель были почти идентичны предыдущим двум орбитальным полётам по программе Меркурий. |
| The answer to the first question is almost certainly no. | Ответ на первый вопрос почти наверняка будет отрицательным. |
| Today almost every driver uses GPS, and it is only difficult to introduce one must get by without navigation system. | Почти каждый шофер использует сегодня GPS, и только сложно нужно представлять без системы навигации нужно обходиться. |
| However, there is one that almost Einstein IQ, by primary school pupils are put to the state. | Однако, есть одна, что почти Эйнштейна IQ, по учеников начальной школы ставятся перед государством. |
| From the beginning of 2001 the amount of banks with a foreign capital in Ukraine increased almost twice. | С начала 2001 года количество банков с иностранным капиталом в Украине увеличилось почти вдвое. |
| In fact, almost everybody in the movie is based on a real character, a real person. | По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. |
| We're treating cancer almost like it's an infectious disease. | Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию. |
| You will almost certainly need to change the domain-name options, as well as the server name and client hardware address. | Вам почти наверняка нужно изменить опцию domain-name, а также имя сервера и аппаратный адрес клиента. |
| By the 11th century, "Baghdad" became almost the exclusive name for the world-renowned metropolis. | К XI веку «Багдад» стал почти единственным названием всемирно известного мегаполиса. |
| The date can be specified in almost any format. | Дата может быть указана почти в любом формате. |