Some of these early Afrikaners, however, became "free burghers", and set about clearing and cultivating the almost uninhabited country. |
Некоторые из ранних африканеров стали «свободными гражданами» и приступили к очистке и культивированию земель почти необитаемой страны. |
Thus, Enterprise was the target of almost the entire Japanese air attack. |
«Энтерпрайз» стал целью почти всех атак японских самолётов. |
Light harvesting in photosynthesis employs both classical and quantum mechanical processes with an energy efficiency of almost 100 percent. |
Сбор света в процессе фотосинтеза использует как классические так и квантово-механические процессы и обладает КПД почти 100 %. |
An infectious virus has spread worldwide, killing almost the entire population. |
Смертельный вирус распространился по всему миру, убив почти всех. |
His Essays contain almost a hundred quotes from De rerum natura. |
«Опыты» Монтеня содержат почти сто цитат из De Rerum Natura. |
Additionally, Kepler-12b has an almost totally circular orbit, with an orbital eccentricity of less than 0.01. |
Кроме того, Kepler-12b обращается вокруг звезды почти по полностью круговой орбите с эксцентриситетом меньше, чем 0,01. |
Here, he began the battle with a three-hour bombardment from almost 100 guns, which drove the Sikhs from their hasty entrenchments. |
Он начал сражение с трехчасовой бомбардировки из почти 100 орудий, отбросив сикхов от их наспех сделанных укреплений. |
The war ended with the victory of the nationalist forces, with General Francisco Franco establishing a dictatorship that lasted for almost four decades. |
Война закончилась победой националистических сил и установлением диктатуры генерала Франсиско Франко, которая длилась почти четыре десятилетия. |
He is known for his beautiful portraits of the Virgin Mary, almost always surrounded by cherubim. |
Он известен своими красивыми изображениями Святой Девы, почти всегда окружённой херувимами. |
During his almost two decades in office, Rex held virtually all Government ministerial portfolios from time to time. |
В течение почти двух десятилетий работы в правительстве, Рекс сменил практически все портфели министров правительства. |
She is found by a hunter, Eugene (Victor Campos), who almost shoots her out of fear. |
Её обнаруживает охотник Евгений (Виктор Кампос), который почти стреляет в неё от испуга. |
The album itself debuted at sixth place in Finnish radio charts for almost 10 weeks. |
Сам альбом дебютировал на шестом месте в финских хит-парадах в течение почти 10 недель. |
New trucks were almost impossible to obtain. |
Было почти невозможно достать новые грузовики. |
With it, the garden area increased almost 5-fold, and the number of species was about 3000. |
При нём площадь сада увеличилась почти в 5 раз, а количество видов составило примерно 3000. |
Because skin blood vessels constrict in cold water, the walrus can appear almost white when swimming. |
Так как кровеносные сосуды кожи сужаются в холодной воде, моржи могут стать почти белого цвета во время купания. |
The spacecraft and booster were almost identical to those used on the two preceding Mercury orbital flights. |
Космический корабль и ракета-носитель были почти идентичны предыдущим двум орбитальным полётам по программе Меркурий. |
The answer to the first question is almost certainly no. |
Ответ на первый вопрос почти наверняка будет отрицательным. |
Today almost every driver uses GPS, and it is only difficult to introduce one must get by without navigation system. |
Почти каждый шофер использует сегодня GPS, и только сложно нужно представлять без системы навигации нужно обходиться. |
However, there is one that almost Einstein IQ, by primary school pupils are put to the state. |
Однако, есть одна, что почти Эйнштейна IQ, по учеников начальной школы ставятся перед государством. |
From the beginning of 2001 the amount of banks with a foreign capital in Ukraine increased almost twice. |
С начала 2001 года количество банков с иностранным капиталом в Украине увеличилось почти вдвое. |
In fact, almost everybody in the movie is based on a real character, a real person. |
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. |
We're treating cancer almost like it's an infectious disease. |
Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию. |
You will almost certainly need to change the domain-name options, as well as the server name and client hardware address. |
Вам почти наверняка нужно изменить опцию domain-name, а также имя сервера и аппаратный адрес клиента. |
By the 11th century, "Baghdad" became almost the exclusive name for the world-renowned metropolis. |
К XI веку «Багдад» стал почти единственным названием всемирно известного мегаполиса. |
The date can be specified in almost any format. |
Дата может быть указана почти в любом формате. |