| Hang in there, we're almost out. | Подожди там, мы почти вышли. |
| It says here that we spoke for almost a minute. | Вижу, здесь написано, что мы говорили почти минуту. |
| In one night, you destroyed a life I spent almost 20 years building. | В одну ночь, ты разрушил жизнь чтобы построить которую я потратила почти 20 лет. |
| But I'm also the founder of Diversity Tomorrow, because today is almost over. | Но ещё я являюсь основателем компании "Толерантность завтра", потому что сегодня уже почти прошло. |
| The camera loves him almost as much as you do. | Камёра ёго любит почти так жё, как ты. |
| We almost got caught last time. | Нас почти застукали в прошлый раз. |
| I'm almost done with the major internal crush injuries. | Я почти закончил с главными внутренними повреждениями. |
| As a matter of fact... I was almost a wife once myself. | На самом деле однажды я была почти замужем. |
| Women had so many fractures to the body and skull, I almost lost count. | У женщин так много переломов на теле и черепе, что я почти сбился со счёта. |
| I have been planning this for almost two decades. | Я планировал это почти двадцать лет. |
| He said that it was almost 40 years ago. | Он сказал, что это было почти 40 лет назад. |
| Tino Rodriguez had been working for Mrs. Sanchez for almost six months. | Тино Родригез работал на миссис Санчез почти полгода. |
| It looks like the photographer's almost finished, so... | Похоже, фотограф почти закончил, так что... |
| They almost got him at his doctor's office. | Они почти что добрались до него в клинике. |
| There were fingermarks on the thing that almost killed Mr. Pendrick, sir. | Отпечатки были и на той штуковине, что почти убила мистера Пендрика, сэр. |
| I almost didn't make it. | У меня почти ничего не выходит. |
| It's a car made with an almost psychotic attention to detail. | Этот автомобиль сделан с почти маниакальным вниманием к деталям. |
| I almost let my jealousy ruin the night 'cause Jake never asked Matty to get intel about what I wanted. | Я почти позволила ревности испортить мое свидание, потому что Джейк не просил Метти выведать, что я хочу. |
| I felt like I almost saw it coming. | А ведь я был почти уверен, что так оно и будет. |
| It is almost a shame to take the bending of someone so talented. | Мне даже почти жаль забирать магию у кого-то столь одарённого... |
| I'd almost forgotten the sound of my own name. | Я почти забыл, как звучит мой собственное имя. |
| Shawnee, we're almost done, but I need you to hold still. | Шони, мы почти закончили, но нужно лежать спокойно. |
| I was almost succeeding until Jack came by a few days ago. | Мне это почти удалось, пока Джек не пришел несколько дней назад. |
| The wound is circular again, almost surgical. | Разрез круговой... и снова почти хирургический. |
| I couId almost live with that. | я почти мог бы жить с этим. |