| Tom was almost as surprised as Mary. | Том был почти так же удивлён, как и Мэри. |
| I almost believe she genuinely likes him. | Я почти поверил, что он искренне нравится ей. |
| You almost sound like you admire him. | Ты говоришь почти так, как будто восхищаешься им. |
| Meaning a man like Moses... can buy almost anything. | Я намекаю на то, что такой человек, как Мозес... может купить почти все, что угодно. |
| Well, I feel almost English myself. | Право, я и сам себя почти считаю англичанином. |
| It's almost more hole than paper. | И отверстий в ней почти что больше, чем бумаги. |
| You almost made me forget about Hell Week. | Ты почти сделал так, что я забыл об Адской Неделе. |
| The eagle enclosure's almost done. | Да. Вольер для орлов, почти закончен. |
| I lived there almost three years in Korea. | Я там, в Корее, прожил почти три года. |
| Spent 20 years writing a book almost no one reads. | Провел 20 лет на писание книги, которую почти никто не читает. |
| The rain is falling almost straight down. | Дождь падает почти отвесный, его можно не заметить. |
| Weird, it almost feels like home. | Странно. Здесь я чувствую себя почти как дома. |
| And then almost 15 years appeared in Vienna. | И вот, наконец, почти 15 лет спустя он объявился в Вене. |
| SECNAV signed off almost two years ago. | Министр ВМФ ушел в отставку почти два года назад. |
| Although people may feel panicky, they almost always behave well. | Хотя люди могут ощущать панические настроения, они почти всегда ведут себя правильно. |
| Financial crises are almost comforting by comparison. | Финансовый кризис в сравнении с этим кажется почти обнадеживающим. |
| One reason was that in 1999 almost 10,000 loss-making Russian enterprises were put into bankruptcy. | Одна из причин состоит в том, что в 1999 году почти 10000 убыточных российских предприятий стали банкротами. |
| Seeing you in pain almost killed me. | Видеть тебя в таком состоянии, это почти меня не убило. |
| Everywhere you look peasants have almost disappeared. | Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли. |
| Revolutions born in bloodshed almost always create more bad blood. | Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию. |
| Since then, emission almost doubled. | С тех пор объём выбрасываемых загрязнителей увеличился почти вдвое. |
| It killed almost everything that was left. | Всё, что у нас осталось, было почти полностью уничтожено. |
| Because by definition, news is something that almost never happens. | Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается. |
| We asked people to come online almost like a Jerry Bruckheimer movie. | Мы просили людей войти в онлайн режим, почти как в фильме Джерри Брукхаймера. |
| Target recognition has existed almost as long as radar. | На почти отсортированных массивах работает столь же долго, как и на хаотических данных. |