Tom was almost as surprised as Mary. |
Том был почти так же удивлён, как и Мэри. |
I almost believe she genuinely likes him. |
Я почти поверил, что он искренне нравится ей. |
You almost sound like you admire him. |
Ты говоришь почти так, как будто восхищаешься им. |
Meaning a man like Moses... can buy almost anything. |
Я намекаю на то, что такой человек, как Мозес... может купить почти все, что угодно. |
Well, I feel almost English myself. |
Право, я и сам себя почти считаю англичанином. |
It's almost more hole than paper. |
И отверстий в ней почти что больше, чем бумаги. |
You almost made me forget about Hell Week. |
Ты почти сделал так, что я забыл об Адской Неделе. |
The eagle enclosure's almost done. |
Да. Вольер для орлов, почти закончен. |
I lived there almost three years in Korea. |
Я там, в Корее, прожил почти три года. |
Spent 20 years writing a book almost no one reads. |
Провел 20 лет на писание книги, которую почти никто не читает. |
The rain is falling almost straight down. |
Дождь падает почти отвесный, его можно не заметить. |
Weird, it almost feels like home. |
Странно. Здесь я чувствую себя почти как дома. |
And then almost 15 years appeared in Vienna. |
И вот, наконец, почти 15 лет спустя он объявился в Вене. |
SECNAV signed off almost two years ago. |
Министр ВМФ ушел в отставку почти два года назад. |
Although people may feel panicky, they almost always behave well. |
Хотя люди могут ощущать панические настроения, они почти всегда ведут себя правильно. |
Financial crises are almost comforting by comparison. |
Финансовый кризис в сравнении с этим кажется почти обнадеживающим. |
One reason was that in 1999 almost 10,000 loss-making Russian enterprises were put into bankruptcy. |
Одна из причин состоит в том, что в 1999 году почти 10000 убыточных российских предприятий стали банкротами. |
Seeing you in pain almost killed me. |
Видеть тебя в таком состоянии, это почти меня не убило. |
Everywhere you look peasants have almost disappeared. |
Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли. |
Revolutions born in bloodshed almost always create more bad blood. |
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию. |
Since then, emission almost doubled. |
С тех пор объём выбрасываемых загрязнителей увеличился почти вдвое. |
It killed almost everything that was left. |
Всё, что у нас осталось, было почти полностью уничтожено. |
Because by definition, news is something that almost never happens. |
Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается. |
We asked people to come online almost like a Jerry Bruckheimer movie. |
Мы просили людей войти в онлайн режим, почти как в фильме Джерри Брукхаймера. |
Target recognition has existed almost as long as radar. |
На почти отсортированных массивах работает столь же долго, как и на хаотических данных. |