| I almost got two, actually. | Я, вообще-то, почти два раза попал в десятку. |
| It's almost 80 million years old. | Не может быть! Ему почти 80 миллионов лет. |
| Things that until then seemed simple became almost impossible to do alone. | То, что до этого казалось простым, стало почти невыполнимым без чьей-либо помощи. |
| We were prepared for almost anything... except what we saw. | Мы были готовы почти ко всему... кроме того, что мы увидели. |
| Robbie called collect almost every day. | Робби звонил за мой счет почти каждый день. |
| You almost found a job here. | Видите, Вы уже почти нашли работу у нас. |
| You objected because we almost buy into it. | Ты выразила протест потому, что мы все почти купились. |
| Until recently bread was almost unheard of here. | Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес. |
| I know, you almost got it. | Я вижу, что ты уже почти сделала это. |
| You and Miss Campbell are like sisters almost. | Вы с мисс Кэмпбелл - почти как сестры? - О, да. |
| What really frightens me is you're almost making sense. | Знаешь, что пугает меня на самом деле, что ты почти говоришь умные вещи. |
| Except you almost killed hundreds of innocents. | Кроме того, что ты почти убил сотни невиновных. |
| I almost forgot you were here. | Я почти забыл, что вы были здесь. |
| I almost... can't watch. | Я почти... не могу на это смотреть. |
| I'm almost 100% certain that it does. | А я почти на сто процентов уверен, что звучит отстойно. |
| We've sent almost 100 men and... | Мы почти 100 человек отправили на поиски вашего мужа и сына, но... |
| You requested undercover work almost immediately after being partnered with him. | Вы перевелись на работу под прикрытием почти сразу же, как только вас поставили с ним. |
| The present increase to almost 45,000 personnel will require additional manning. | В связи с нынешним увеличением численности персонала почти до 45000 человек потребуется дополнительное комплектование. |
| Contributions intended to fund NFTCE dropped by almost 6 per cent in 1992. | Объем взносов, предназначенных для покрытия НФРТС, в 1992 году сократился почти на 6 процентов. |
| Information on women entrepreneurs and their achievements is almost non-existent. | В средствах массовой информации почти полностью отсутствует какая-либо информация о женщинах-предпринимателях и их достижениях. |
| Poverty is almost certainly the greatest obstacle to learning. | Почти нет сомнений в том, что самым большим препятствием на пути к обучению является нищета. |
| These units work independently in an almost completely uncoordinated fashion. | Эти подразделения работают независимо друг от друга, в условиях почти полного отсутствия координации их усилий. |
| She remains in a coma almost eight months after the attack. | Сейчас, спустя почти восемь месяцев после этого нападения, она остается в состоянии комы. |
| You just didn't know I can do almost anything. | Ты даже не представляешь себе, что я умею делать почти все. |
| You know there's almost no chance of you returning alive. | Вы были в лагере Марека. Вы знаете, и я знаю, что у Вас нет почти никаких шансов вернуться оттуда живым. |