Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
The landscapes of this time have a sublime, almost unreal sense of space. В его пейзажах этого времени есть возвышенные, почти нереальные ощущения пространства.
Visitors were thus presented with a survey of almost 500 years of the printed book. Посетителям был представлен обзор почти 500-летней истории книгопечатания.
Unlike many games, Rez contains almost no sound effects or spoken dialogue. В отличие от большинства игр, Rez почти не имеет звуковых эффектов и диалогов.
The first part of the Renaissance saw almost constant warfare on land and sea as the city-states vied for preeminence. Первая часть эпохи Возрождения видела почти постоянные войны на суше и на море, когда города-государства соперничали за первенство.
The Turks almost managed the perfect start in front of 31,000 spectators at the Maksimir stadium. Туркам почти удалось идеально стартовать на глазах 31000 зрителей на стадионе Максимир.
This is a moving book, almost from the start. Это волнующая книга, почти с самого начала.
The motion on the preidency of the European Commission, tabled by the directorate, was adopted almost unanimously. Проект резолюции по председательству в Европейской комиссии, вынесенный на обсуждение руководством, был принят почти единогласно.
Since the start of the year, the bolivar has lost almost 70 percent of its value. С начала года боливар потерял почти 70 процентов своей стоимости.
In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent. В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов.
There were almost no interesting auteur projects. Интересных авторских проектов почти не было.
Super Talent look... just like almost everybody, right? Super Talent посмотреть... так же, как почти все, правда?
MP3 and AAC are dominant formats, and are almost universally supported. МРЗ является доминирующим форматом и поддерживается почти повсеместно.
Air battles between the Allied aircraft at Henderson and Japanese bombers and fighters from Rabaul continued almost daily. Воздушные бои между самолётами союзников с авиабазы Хендерсон и японскими бомбардировщиками и истребителями из Рабаула происходили почти ежедневно.
It was almost a decade before relations would thaw enough to renew ties. Потребовалось почти десятилетие, прежде чем потеплевшие отношения привели к возобновлению связей.
It also noted the country's almost total dependence on imported energy and the serious consequences arising from indebtedness to foreign suppliers. Он отметил также почти полную зависимость страны от импорта энергоносителей и серьезные последствия задолженности перед иностранными поставщиками.
According to paragraph 25, almost 300,000 foreigners were residing illegally in Japan. Как явствует из пункта 25, в Японии незаконно проживают почти 300000 иностранцев.
His country had experienced the devastating effects of small arms and light weapons during almost 11 years of civil war. От разрушительных последствий применения стрелкового оружия и легких вооружений его страна страдала почти 11 лет, в течение которых велась гражданская война.
In 2005, almost 90 per cent of pregnant women in Ontario were tested for HIV. В 2005 году анализы на ВИЧ прошли почти 90 процентов беременных женщин в Онтарио.
Officially, the Afghan National Police has almost reached its established strength of 62,000 personnel. По официальным данным, численность Афганской национальной полиции почти достигла утвержденного уровня в 62000 человек.
Therefore, the matching rate is almost 100 percent, and no more linkage selectivity problems occur. Вследствие этого коэффициент увязки составляет почти 100% и без возникновения каких-либо проблем селективности.
Political acceptance of some level of risk, albeit as small as possible, will almost certainly be necessary. Почти наверняка потребуется политическое признание некоторой, пусть даже минимальной, степени риска.
Currently, almost 80% of the buildings of penitentiary institutions are old, and some buildings are in an emergency condition. В настоящее время почти 80% зданий пенитенциарных учреждений являются старыми, а некоторые здания находятся в аварийном состоянии.
During 2005 and up to August 2006 regular checks were performed almost in all police stations of the country. В период с 2005 года по август 2006 года регулярные проверки были проведены почти во всех полицейских участках страны.
It now comprises almost half of the sector's population. В настоящее время оно составляет почти половину населения сектора.
This year, the outflow is nearly $20 billion - almost a record. В этом году произошел отток примерно 20 миллиардов долларов США - почти рекорд.