| He hated almost everything about the house. | По его словам, ненавидит почти всё на свете. |
| Imagina survived her husband by almost two decades but never remarried. | Имажина пережила своего мужа почти на два десятилетия, но больше не выходила замуж. |
| Pottery undergoes important changes, almost totally abandoning decoration and with new types. | Керамика претерпела значительные изменения, с течением времени почти полностью утрачена декорация, появились новые типы. |
| That was almost as good as her first step. | Это было почти так же здорово, как увидеть ее первые шаги. |
| We almost never spent a night apart. | Мы почти никогда не проводили ночь друг без друга. |
| We're almost there, baby. | Лори: Мы почти на месте, малыш. |
| I mean, you won almost every game this year. | В смысле, ты же выиграла почти каждую игру в этом году. |
| Her name recognition from the show almost guarantees a profit. | То, что ее имя известно по шоу, почти гарантирует прибыль. |
| Many believe that we are almost there. | Многие полагают, что этот день уже почти настал. |
| Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail. | Условия, которые кажутся нанесёнными из заграницы, почти наверняка обречены на неудачу. |
| Jenkins said he almost immediately regretted his desertion. | Он позже рассказывал, что почти сразу же пожалел о своем дезертирстве. |
| I, I really am... almost. | Я, я, правда, решилась... Почти. |
| Billy said same person almost definitely killed both. | Билли сказал почти определённо, что один человек убил обоих. |
| I guess we're almost there. | Я думаю, мы уже почти у цели. |
| Abdul nine months and almost walking. | Абдулу девять месяцев и он уже почти ходит. |
| She took almost everything, including the house. | В конце концов, она отсудила у меня почти всё, включая дом. |
| You've known her longer than almost anyone. | Но ты же знаешь её дольше, чем почти все остальные. |
| We'd almost got them but he ruined it. | Они были уже почти в наших руках, когда он влез и все испортил. |
| Slater was obsessed, almost as much as me. | Слейтер был одержим, почти так же, как и я. |
| There was almost no difference between seeing and blind athletes. | При этом, не было почти никакой разницы между зрячими и слепыми атлетами. |
| This is almost like having another child. | Это почти то же самое, как если бы родился у меня еще один ребенок. |
| You're almost like real detectives. | О, вы теперь почти как настоящие детективы. |
| Sadly, almost every assumption you have is wrong. | К сожалению, почти все предположения, что у вас есть, неверны. |
| I almost forgot who I was and then Frank remembered. | Я почти забыла, кто я такая, а потом Френк напомнил мне. |
| Because a confident fat woman is almost unthinkable. | Ведь уверенная в себе толстая женщина - это почти невообразимо. |