Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
I was tracking a suspect who kidnapped a baby, and I almost got her out, and he came back. Я преследовала преступника, который украл ребенка, мне почти удалось ее спасти, но он вернулся.
I almost forgot, I have a present for you. Я почти забыл, У меня есть для тебя подарок.
This will get you over almost anything. Это позволит преодолеть почти всё, что угодно.
This almost feels like cheating, using Ray's tech o beat this guy. Чувствую себя почти обманщицей, используя технологию Рэя, чтобы победить этого парня.
I've seen it take good people and turn them dark, soulless, almost inhuman. Я видел, как она забирает хороших людей, и превращает их в темные души, почти бесчеловечные.
It's almost worth going back to jail for. Это почти стоит того, чтобы вернуться в тюрьму.
Over the years, there have been a few times when Jane almost left the nest. На протяжении многих лет, было несколько раз, когда Джейн почти покинула гнездо.
See, Phyllis Brennan told us almost everything that we need to know about you. Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас.
I'm almost certain you never will qualify. Почти уверена, что ты не доучишься.
There are two genera of butterfly that look almost identical, and it's a type of evolution called Mullerian. Существует два вида бабочек, которые выглядят почти идентично, и этот вид эволюции называется мюллерианской мимикрией.
She used to has long hair, almost down to the waist... У неё длинные волосы, почти до талии...
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4. Из-за такой же ерунды почти уничтожена планета Омикрон-4.
I almost envy you your assignment. Я почти завидую вам насчет вашего назначения.
Anyway, his contract is almost up, and he's considering retiring. В общем, его контракт почти закончился, и он подумывает об уходе.
I almost threw up in that thing. А я почти блеванула на той штуке.
There is an article on Annalise in almost every single paper. Статьи про Эннализ почти в каждой газете.
I almost forgot a promising career as an auto mechanic. Почти забыл о многообещающей карьере автомеханика.
A snide attempt at humor... almost Cisco-like. Ехидная попытка юмора... почти похоже на Циско.
And almost no one would know. И почти никто ничего не узнает.
It is already almost ended, my system. Видите, я уже почти всё закончила.
I was tracking a suspect who kidnapped a baby, and I almost got her out, and he came back. Я преследовала преступника, который украл ребенка, мне почти удалось ее спасти, но он вернулся.
I almost forgot, I have a present for you. Я почти забыл, У меня есть для тебя подарок.
This will get you over almost anything. Это позволит преодолеть почти всё, что угодно.
This almost feels like cheating, using Ray's tech o beat this guy. Чувствую себя почти обманщицей, используя технологию Рэя, чтобы победить этого парня.
I've seen it take good people and turn them dark, soulless, almost inhuman. Я видел, как она забирает хороших людей, и превращает их в темные души, почти бесчеловечные.