We're almost there, you'll be pleased to know. |
Мы почти у цели, да будет ли вам известно. |
My little Ghostess, just like old times... almost. |
Моя маленькая Призракелла, прямо как в старые времена... почти. |
This station is being built here because of its proximity To what we believe to be an almost limitless energy. |
Эта станция строится здесь из-за ее близости к тому, что может оказаться почти неисчерпаемым источником энергии. |
You know, I talk to Evangeline almost every night. |
Я с ней разговариваю почти каждую ночь. |
I'm almost ready to move on to the next problem. |
Я почти готов двигаться к следующей проблеме. |
Since winter break is almost done, and our Mr. Cannon nightmare is finally finished... |
Зимние каникулы уже почти закончились, и этот кошмар с мистером Кэнноном тоже наконец закончился... |
I almost gave up everything and everyone that I care about... for Lana. |
Я почти бросил всё и всех, чтобы я заботился о... |
It's almost hollow, feeds into the venous system. |
Она почти полая и соединена с венозной системой. |
We've been down here almost two hours. |
Вы здесь уже почти два часа. |
Before the storm, almost 70,000 people called St. Bernard home. |
До урагана почти семьдесят тысяч человек называли Сент-Бернард домом. |
Severe damage to the skull; the mandible is almost completely severed. |
Сильное повреждение черепа; нижняя челюсть почти полностью оторвана. |
She grew almost two feet over the last four years. |
Она выросла почти на два фута за последние четыре года. |
Sometimes when I sing, I can almost remember lights, people... |
Порой, когда я пою, я почти могу вспомнить огни, людей... |
To date, almost 300 planes have been destroyed. |
На данный момент, мы уничтожили почти 300 самолетов. |
To the beautiful Nina, who for a moment there was almost a dying swan. |
За прекрасную Нину, которая некоторое время была уже почти умирающим лебедем. |
The bread, until recently, was almost unknown in the Hurdes. |
Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес. |
And as night fell on this capital of love, almost every girl had been... |
А с наступлением ночи, в столице любви почти каждая девушка была... |
That's almost three times the population of Cardiff. |
Это почти в три раза больше населения Кардиффа. |
There is a tropical downpour here almost every day of the year. |
Здесь почти каждый день идут проливные дожди. Тропические ливни. |
They've taken almost everything from us. |
Они почти всё забрали у нас. |
It's almost as big as my wedding day. |
Это почти как день моей свадьбы. |
I mean, it's almost completely integrated. |
То есть, рука почти полностью ассимилировалась. |
The point is, is that my six months is almost up. |
Дело в том, что мой шестимесячный пост почти кончился. |
I've been away... almost four years. |
Меня не было... почти четыре года. |
You can almost feel that continuous native life that keeps alive ancient memories, and shadowy, strange beliefs. |
Вы сможете почти ощутить эту непрерывную местную жизнь, которая сохраняет живыми древние предания и туманные, странные верования. |