| He'll be there for almost a year. | Он пробудет там почти целый год. |
| Between the two notions, he's almost loco. | Находясь на распутье, он почти свихнулся. |
| There was a time when Danny was involved in something almost every night. | Бывали времена, когда Дэнни куролесил почти каждую ночь. |
| Alright, I almost finished the last book. | Хорошо. Последнюю книгу почти закончил. |
| You've been with the department for almost a decade. | Вы проработали в Департаменте почти 10 лет. |
| You give into it incrementally, in an almost imperceptible way. | Я сдавался ему шаг за шагом, почти незаметно. |
| He was a highly placed sleeper for almost 20 years. | Он был высокопоставленным агентом почти 20 лет. |
| Coming from you, that means almost nothing. | Когда это говоришь ты, это почти ничего не значит. |
| Mom, we're almost there. | Мама, мы почти на месте. |
| Mom, we're almost there. | Мам, мы почти на месте. |
| This lowered the standard of living in the United States and Mexico and almost completely de-industrialized our country. | Это снизило уровень жизни в Соединенных Штатах и Мексике, и почти полностью лишило промышленности нашу страну. |
| So the magnetic field of the sun is almost like a gateway controlling the cosmic radiation reaching the earth. | Таким образом, магнитное поле Солнца действует почти как шлюз, контролиующий космическое излучение, достигающее Земли. |
| We almost killed another probation worker. | Мы почти убили нашего нового надзирателя. |
| Looks like we're almost home. | Ну, я почти угадал, а, ребята? |
| I almost regret that I was there | Я почти жалею, что меня там не было. |
| Hugo, you've been in here almost two months now. | Хьюго, ты здесь уже почти два месяца. |
| And I think he was almost an invisible man. | Я думаю, что он почти человек-невидимка. |
| He owes me almost 100 pesos. | Он мне должен почти 100 песо. |
| It's taken almost 30 years and my family fortune to realise the vision of that day. | Я потратил почти 30 лет и все семейное состояние, чтобы осознать значение этого видения. |
| Is it far? - We're almost there. | Далеко? - Почти на месте. |
| After almost two years of work, it was time to present this new theory to their fellow scientists. | После почти двух лет работы настал момент представить эту новую теорию их товарищам. |
| These tiny, almost undetectable waves will have a tsunami-like effect on the future direction of cosmology. | Эти крошечные, почти незаметные волны окажут влияние подобное цунами на дальнейшее направление развития космологии. |
| I've been married for almost a month. | Вот уже почти месяц, как замужем. |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| My troubles are almost over and his are just beginning. | Мои беды уже почти закончены, а его только начинаются. |