He'll be there for almost a year. |
Он пробудет там почти целый год. |
Between the two notions, he's almost loco. |
Находясь на распутье, он почти свихнулся. |
There was a time when Danny was involved in something almost every night. |
Бывали времена, когда Дэнни куролесил почти каждую ночь. |
Alright, I almost finished the last book. |
Хорошо. Последнюю книгу почти закончил. |
You've been with the department for almost a decade. |
Вы проработали в Департаменте почти 10 лет. |
You give into it incrementally, in an almost imperceptible way. |
Я сдавался ему шаг за шагом, почти незаметно. |
He was a highly placed sleeper for almost 20 years. |
Он был высокопоставленным агентом почти 20 лет. |
Coming from you, that means almost nothing. |
Когда это говоришь ты, это почти ничего не значит. |
Mom, we're almost there. |
Мама, мы почти на месте. |
Mom, we're almost there. |
Мам, мы почти на месте. |
This lowered the standard of living in the United States and Mexico and almost completely de-industrialized our country. |
Это снизило уровень жизни в Соединенных Штатах и Мексике, и почти полностью лишило промышленности нашу страну. |
So the magnetic field of the sun is almost like a gateway controlling the cosmic radiation reaching the earth. |
Таким образом, магнитное поле Солнца действует почти как шлюз, контролиующий космическое излучение, достигающее Земли. |
We almost killed another probation worker. |
Мы почти убили нашего нового надзирателя. |
Looks like we're almost home. |
Ну, я почти угадал, а, ребята? |
I almost regret that I was there |
Я почти жалею, что меня там не было. |
Hugo, you've been in here almost two months now. |
Хьюго, ты здесь уже почти два месяца. |
And I think he was almost an invisible man. |
Я думаю, что он почти человек-невидимка. |
He owes me almost 100 pesos. |
Он мне должен почти 100 песо. |
It's taken almost 30 years and my family fortune to realise the vision of that day. |
Я потратил почти 30 лет и все семейное состояние, чтобы осознать значение этого видения. |
Is it far? - We're almost there. |
Далеко? - Почти на месте. |
After almost two years of work, it was time to present this new theory to their fellow scientists. |
После почти двух лет работы настал момент представить эту новую теорию их товарищам. |
These tiny, almost undetectable waves will have a tsunami-like effect on the future direction of cosmology. |
Эти крошечные, почти незаметные волны окажут влияние подобное цунами на дальнейшее направление развития космологии. |
I've been married for almost a month. |
Вот уже почти месяц, как замужем. |
Say, don't you know it's almost dark. |
Слушай, ведь уже почти стемнело... |
My troubles are almost over and his are just beginning. |
Мои беды уже почти закончены, а его только начинаются. |