Justice almost always contains an element of revenge. |
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. |
After almost a decade in self-imposed exile, Bhutoo's return to Pakistan in October gave her a fresh political start. |
После почти десятилетия в добровольном изгнании возвращение Бхутто в Пакистан в октябре предоставило ей новое политическое начало. |
Unaccountable governments are almost inevitably unconcerned about their citizens' fate. |
Неподотчётные правительства почти неизбежно становятся незаинтересованными в судьбе своих граждан. |
And the international community, which provides almost a third of the resources needed to make the country work, is being alienated. |
А международное сообщество, которое предоставляет почти третью часть ресурсов, необходимых для функционирования страны, приостановило помощь. |
While Russia has almost completely lost its superpower status, Serbia was deeply humiliated by NATO in 1999. |
В то время как Россия почти полностью потеряла свой сверхмощный статус, Сербия была глубоко оскорблена НАТО в 1999 году. |
The area around Big Molly Upsim Lake is almost unpopulated, with less than two inhabitants per square kilometer. |
Район вокруг озера Ахмик почти необитаем, с менее чем двумя жителями на квадратный километр. |
They stayed together for almost 12 years and just before they split up, they had become engaged. |
Они пробыли вместе почти 12 лет и обручились перед тем, как разойтись. |
A move away from traditional RP accents is almost universal among middle-class young people. |
Факт ухода от традиционного общепринятого произношения сейчас присутствует почти среди всей молодежи среднего класса в Англии. |
The tree can be immediately identified by it almost fluorescent orange latex from strips that were peeled off from the stem. |
Дерево можно очень легко идентифицировать по почти флуоресцирующей оранжевой смоле из пазух, которые образуются если отделять кору от ствола. |
In 1767, after dominating southeast Asia for almost 400 years, the Ayutthaya kingdom was destroyed. |
В 1767 году, после почти четырехсотлетнего доминирования в Юго-Восточной Азии, королевство Аютия было разрушено бирманской армией. |
Winter is characterized by dry, almost windless weather with many clear and Sunny days. |
Для зимы характерна сухая, почти безветренная погода с большим количеством ясных солнечных дней. |
She remained in this position for almost ten years, dancing in a long series of productions. |
Она оставалась примой Национальной оперы протяжении почти десяти лет, танцуя в целом ряде постановок. |
Remittances from Moldovans abroad account for almost 24,9% of Moldova's GDP, the seventh-highest percentage in the world. |
Денежные переводы от молдавских граждан за рубежом, по данным на 2014 год, составляют почти 24,9% молдавского ВВП, эта цифра является пятым самым высоким процентом в мире по данному показателю. |
During the rainy season it rains almost every day. |
В сезон дождей осадки выпадают почти каждый день. |
By then, the portions containing Arjun and Aggarwal were almost complete. |
К тому времени, сцены с Арджуном и Каджал были почти закончены. |
Artiodactyls inhabit almost every habitat, from tropical rainforests and steppes to deserts and high mountain regions. |
Парнокопытные населяют почти все среды обитания, от тропических лесов и степей до пустынь и горных массивов. |
However, due to the nature of electrical designs there is almost always some slight change in the signal. |
Тем не менее, почти всегда можно наблюдать небольшие изменения в сигнале из-за самой природы электрических конструкций. |
In 2006 alone, almost 2,000 films were made in Nigeria. |
За один только 2006 год почти 2000 фильмов были созданы в Нигерии. |
I feel a closeness to this choir - almost like a family. |
Я чувствую близость с этим хором - почти как с семьёй. |
It found that over 70 percent of those cases had used anonymous shell companies, totaling almost 56 billion dollars. |
Более чем в 70% случаев использовались анонимные фиктивные компании общей стоимостью почти в 56 миллиардов долларов. |
That's almost twice the country's annual health and education budget combined. |
А это почти в 2 раза больше, чем годовой бюджет страны в области здоровья и образования. |
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. |
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач. |
But what I discovered is it's almost impossible to find anyone who provides that treatment or care. |
Но я открыл для себя, что почти невозможно найти кого-нибудь, кто проводил бы такое лечение. |
That's the Sahara eating up almost a day of the arable land, physically pushing people away from their homes. |
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома. |
Sand dunes are almost like ready-made buildings in a way. |
Песчаные дюны - это, можно сказать, почти построенные здания. |