I used to be able to change shape in almost any temperature. |
Я мог менять форму почти при любой температуре. |
Elim... remember that day in the country... you must have been almost five. |
Элим... помнишь тот день в провинции, тебе почти исполнилось пять. |
That's almost as much as a new book. |
Это ж почти как новая стоит. |
When it came to choosing up sides, I was almost always picked first. |
Когда доходило до набора команд, меня почти всегда выбирали первым. |
Thanks I almost eat the whole bag |
Спасибо. Я уже съел почти целый пакет. |
Well, not exactly in the same way, but almost. |
Ну, не совсем так же, но почти. |
It took you almost 15 hours to get there. |
Вам потребовалось почти 15 часов, чтобы туда добраться. |
So now we are almost there. |
Теперь мы - уже почти на месте. |
Certainly, at prep school, I was caned almost daily. |
Разумеется, почти каждый день в подготовительной школе. |
It is a strong acid, being almost fully dissociated in water. |
Является сильной кислотой - её растворы почти полностью диссоциированы. |
I almost went one time, and the job got in the way. |
Однажды почти добралась, но работа встала на пути и смешала все карты. |
I have been after James for almost a decade. |
Я охочусь за Джеймсом почти десять лет. |
And she strung me along for almost two years. |
И она накручивала меня почти 2 года. |
I know almost exactly what I'm doing. |
Я знаю почти точно, что я делаю. |
The American in front, almost a cult in the U.S. |
Американец впереди, почти идол в Штатах. |
It's almost made winning seem inevitable. |
Его победа стала казаться почти неотвратимой. |
During his career, he set records in almost every long-distance event. |
За свою карьеру он установил рекорды почти на всех длинных дистанциях. |
No, but it's almost finished. |
Нет, но я почти закончила. |
The Earth was thrown into almost permanent night. |
Земля была погружена в почти беспробудную ночь. |
And she has almost reached the President. |
Она борется и уже почти дошла до Президента. |
We almost lost the whole place last year, until an old friend saw us on the tube. |
Мы почти все потеряли в прошлом году, когда моя старая подруга увидела меня по телевизору. |
I'm almost sure that was the name. |
Я почти уверен, что это было имя. |
I was rooting for sawyer and juliet almost immediately. |
Я почти сразу начала болеть за Сойера и Джулиет. |
It's almost like homer taking off on his odyssey. |
Почти как, если бы Гомер снимал свою Одиссею. |
He feels very passionately about her, almost inappropriately so. |
Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий. |