Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
I used to be able to change shape in almost any temperature. Я мог менять форму почти при любой температуре.
Elim... remember that day in the country... you must have been almost five. Элим... помнишь тот день в провинции, тебе почти исполнилось пять.
That's almost as much as a new book. Это ж почти как новая стоит.
When it came to choosing up sides, I was almost always picked first. Когда доходило до набора команд, меня почти всегда выбирали первым.
Thanks I almost eat the whole bag Спасибо. Я уже съел почти целый пакет.
Well, not exactly in the same way, but almost. Ну, не совсем так же, но почти.
It took you almost 15 hours to get there. Вам потребовалось почти 15 часов, чтобы туда добраться.
So now we are almost there. Теперь мы - уже почти на месте.
Certainly, at prep school, I was caned almost daily. Разумеется, почти каждый день в подготовительной школе.
It is a strong acid, being almost fully dissociated in water. Является сильной кислотой - её растворы почти полностью диссоциированы.
I almost went one time, and the job got in the way. Однажды почти добралась, но работа встала на пути и смешала все карты.
I have been after James for almost a decade. Я охочусь за Джеймсом почти десять лет.
And she strung me along for almost two years. И она накручивала меня почти 2 года.
I know almost exactly what I'm doing. Я знаю почти точно, что я делаю.
The American in front, almost a cult in the U.S. Американец впереди, почти идол в Штатах.
It's almost made winning seem inevitable. Его победа стала казаться почти неотвратимой.
During his career, he set records in almost every long-distance event. За свою карьеру он установил рекорды почти на всех длинных дистанциях.
No, but it's almost finished. Нет, но я почти закончила.
The Earth was thrown into almost permanent night. Земля была погружена в почти беспробудную ночь.
And she has almost reached the President. Она борется и уже почти дошла до Президента.
We almost lost the whole place last year, until an old friend saw us on the tube. Мы почти все потеряли в прошлом году, когда моя старая подруга увидела меня по телевизору.
I'm almost sure that was the name. Я почти уверен, что это было имя.
I was rooting for sawyer and juliet almost immediately. Я почти сразу начала болеть за Сойера и Джулиет.
It's almost like homer taking off on his odyssey. Почти как, если бы Гомер снимал свою Одиссею.
He feels very passionately about her, almost inappropriately so. Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий.