Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
Well, it wasn't long, but it was my longest... almost six months. Ну, они длились недолго, но были у меня самыми долгими... почти полгода.
Well, her memory's almost gone. Ну, её память почти угасла.
The four teen girls who were abducted almost a month ago are still missing. Четверо девушек, которые были похищены почти месяц назад, все ещё не найдены.
You almost had it, then you looked him in the eye and lost your nerve. У тебя почти получилось, но потом ты посмотрел ему в глаза и струсил.
Which almost seem like they're regularly spaced, like a pattern. Которые кажутся расположенными почти равномерно, как рисунок.
He started going there almost every day. Он ходил туда почти каждый день.
We discovered them almost 40 years ago. Мы их открыли почти 40 лет назад.
Guy's a retired Navy SEAL, sits right there almost every night. Парень в отставке из спецназа ВМС, сидит тут почти каждый вечер.
The last time I came forward against Dempsey he almost killed me. В прошлый раз я выступил против Демпси он почти убил меня.
Losing her almost destroyed me, but Caitlyn wouldn't let it. Её потеря меня почти уничтожила, но Кэйтлин меня поддержала.
The second tests are almost done and our researchers' pay... Повторные испытания почти закончены, и зарплата наших сотрудников...
I'm almost Bar Mitzvah, you know. Я ведь уже почти Бар Мицва.
It's got almost 300,000 workers and controls a pension worth billions of dollars. В его активе почти 300000 рабочих и контроль над пенсионным фондом в миллионы долларов.
For almost a year he has known. Как давно? много месяцев, почти год.
It's almost midnight, Dr. Schreber. Уже почти полночь, доктор Шребер.
Tell Karen that we're almost out of beer. Тревога. Скажи Карен, что пиво почти закончилось.
It's almost, and someday maybe, could be love. Это почти, и когда-нибудь может быть, могло бы быть любовью.
I'd almost say you were in love, but to be honest... Я почти сказать, что вы были влюблены, но, честно говоря...
The bullet hit the gunnel, it was almost spent. Пуля ударилась в планшир, почти промахнулась.
It's getting almost too dark to see you properly. Это почти также должным образом видно в темноте.
The society queen allegedly forged her daughter's signature on an affidavit that sent an innocent man to jail for almost three years. Королева высшего общества якобы подделала подпись своей дочери на показаниях и отправила невинного человека в тюрьму почти на З три года.
They're almost as big as my face. Они размером почти как мое лицо.
Okay, it's almost time for them to give me my own parking space. Хорошо, почти настало время, чтобы они дали мне собственное парковочное место.
I almost forgot I was holding a living, breathing person. Я почти забыл, что я держал живое существо.
When the last war started, they all joined up together, almost for a lark. Когда началась последняя война, они все вместе пошли добровольцами, почти шутки ради.