Well, it wasn't long, but it was my longest... almost six months. |
Ну, они длились недолго, но были у меня самыми долгими... почти полгода. |
Well, her memory's almost gone. |
Ну, её память почти угасла. |
The four teen girls who were abducted almost a month ago are still missing. |
Четверо девушек, которые были похищены почти месяц назад, все ещё не найдены. |
You almost had it, then you looked him in the eye and lost your nerve. |
У тебя почти получилось, но потом ты посмотрел ему в глаза и струсил. |
Which almost seem like they're regularly spaced, like a pattern. |
Которые кажутся расположенными почти равномерно, как рисунок. |
He started going there almost every day. |
Он ходил туда почти каждый день. |
We discovered them almost 40 years ago. |
Мы их открыли почти 40 лет назад. |
Guy's a retired Navy SEAL, sits right there almost every night. |
Парень в отставке из спецназа ВМС, сидит тут почти каждый вечер. |
The last time I came forward against Dempsey he almost killed me. |
В прошлый раз я выступил против Демпси он почти убил меня. |
Losing her almost destroyed me, but Caitlyn wouldn't let it. |
Её потеря меня почти уничтожила, но Кэйтлин меня поддержала. |
The second tests are almost done and our researchers' pay... |
Повторные испытания почти закончены, и зарплата наших сотрудников... |
I'm almost Bar Mitzvah, you know. |
Я ведь уже почти Бар Мицва. |
It's got almost 300,000 workers and controls a pension worth billions of dollars. |
В его активе почти 300000 рабочих и контроль над пенсионным фондом в миллионы долларов. |
For almost a year he has known. |
Как давно? много месяцев, почти год. |
It's almost midnight, Dr. Schreber. |
Уже почти полночь, доктор Шребер. |
Tell Karen that we're almost out of beer. |
Тревога. Скажи Карен, что пиво почти закончилось. |
It's almost, and someday maybe, could be love. |
Это почти, и когда-нибудь может быть, могло бы быть любовью. |
I'd almost say you were in love, but to be honest... |
Я почти сказать, что вы были влюблены, но, честно говоря... |
The bullet hit the gunnel, it was almost spent. |
Пуля ударилась в планшир, почти промахнулась. |
It's getting almost too dark to see you properly. |
Это почти также должным образом видно в темноте. |
The society queen allegedly forged her daughter's signature on an affidavit that sent an innocent man to jail for almost three years. |
Королева высшего общества якобы подделала подпись своей дочери на показаниях и отправила невинного человека в тюрьму почти на З три года. |
They're almost as big as my face. |
Они размером почти как мое лицо. |
Okay, it's almost time for them to give me my own parking space. |
Хорошо, почти настало время, чтобы они дали мне собственное парковочное место. |
I almost forgot I was holding a living, breathing person. |
Я почти забыл, что я держал живое существо. |
When the last war started, they all joined up together, almost for a lark. |
Когда началась последняя война, они все вместе пошли добровольцами, почти шутки ради. |