| I almost feel better about being defeated. | Почти не чувствую разочарования из-за того, что меня победили. |
| Until recently bread was almost unheard of here. | Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес. |
| Because I could almost certainly do that as well. | Почти не сомневаюсь, что это мне тоже по плечу. |
| She's almost out of oxygen. | У нее почти не осталось кислорода. |
| I could almost feel my fingers swelling as I played. | Я почти не чувствовала свои пальцы в то время, как играла. |
| After the hotel romp in Mexico, he has almost no support. | После шумихи в мексиканском отеле у него почти не осталось поддержки. |
| He almost killed you, daniel. | Он почти не убил тебя, Дэниэл. |
| He's slowing down to almost a crawl now. | Он замедлился, так что почти не двигается сейчас. |
| September 19th, the fluid is almost gone. | 19 сент€бр€. мен€ почти не осталось капель. |
| I'm almost kind of speechless about Alex. | Я почти не имею возражений в сторону Алекса. |
| The fungus in this soil has almost died out. | В этом образце почвы грибов почти не осталось. |
| "Liberty 2-4," they're almost out of fuel. | Либерти-24! У них почти не осталось горючего. |
| The tractor's fuel is almost gone again. | Топлива у трактора почти не осталось. |
| The plane we came in on is almost out of fuel. | Дайна, самолет, на котором мы прилетели, почти не имеет горючего. |
| Fire-suppression foam is almost gone, but there should be enough left in the pipes for one shot. | Противопожарной пены почти не осталось, но на один залп должно хватить. |
| That's a good idea, actually, especially since our last suspect almost ended up sidewalk art. | Это хорошая идея, на самом деле, особенно после того, как наш последний подозреваемый почти не покончил жизнь самоубийством на тротуаре искусства. |
| I let the world believe you were dead and it almost got me killed. | Я заставила мир поверить, что ты мертв и меня почти не убили. |
| And now we're almost level pegging in some of the polls. | А теперь мы почти не уступаем лидеру по некоторым опросам. |
| I mean, almost zero circulation. | Я имею в виду они почти не расходятся... |
| I think there almost certainly will be another record. | Я почти не сомневаюсь в том, что будут новые записи. |
| Rural women also had almost no access to credit. | Кроме того, сельские женщины почти не имеют доступа к кредитам. |
| My father insists almost everything is cooked. | По настоянию отца, мы почти не едим сырого. |
| The Commission had almost no independent power. | Комиссия почти не имеет независимых полномочий. |
| Appearance Pure fenthion is a colourless, almost odourless liquid. | Чистый фентион представляет собой бесцветную, почти не имеющую запаха жидкость. |
| By contrast, reliance on HFCs in the sterilants sector was almost non-existent. | С другой стороны, в секторе стерилизующих материалов ГФУ уже почти не используется. |