Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти не

Примеры в контексте "Almost - Почти не"

Примеры: Almost - Почти не
I almost feel better about being defeated. Почти не чувствую разочарования из-за того, что меня победили.
Until recently bread was almost unheard of here. Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес.
Because I could almost certainly do that as well. Почти не сомневаюсь, что это мне тоже по плечу.
She's almost out of oxygen. У нее почти не осталось кислорода.
I could almost feel my fingers swelling as I played. Я почти не чувствовала свои пальцы в то время, как играла.
After the hotel romp in Mexico, he has almost no support. После шумихи в мексиканском отеле у него почти не осталось поддержки.
He almost killed you, daniel. Он почти не убил тебя, Дэниэл.
He's slowing down to almost a crawl now. Он замедлился, так что почти не двигается сейчас.
September 19th, the fluid is almost gone. 19 сент€бр€. мен€ почти не осталось капель.
I'm almost kind of speechless about Alex. Я почти не имею возражений в сторону Алекса.
The fungus in this soil has almost died out. В этом образце почвы грибов почти не осталось.
"Liberty 2-4," they're almost out of fuel. Либерти-24! У них почти не осталось горючего.
The tractor's fuel is almost gone again. Топлива у трактора почти не осталось.
The plane we came in on is almost out of fuel. Дайна, самолет, на котором мы прилетели, почти не имеет горючего.
Fire-suppression foam is almost gone, but there should be enough left in the pipes for one shot. Противопожарной пены почти не осталось, но на один залп должно хватить.
That's a good idea, actually, especially since our last suspect almost ended up sidewalk art. Это хорошая идея, на самом деле, особенно после того, как наш последний подозреваемый почти не покончил жизнь самоубийством на тротуаре искусства.
I let the world believe you were dead and it almost got me killed. Я заставила мир поверить, что ты мертв и меня почти не убили.
And now we're almost level pegging in some of the polls. А теперь мы почти не уступаем лидеру по некоторым опросам.
I mean, almost zero circulation. Я имею в виду они почти не расходятся...
I think there almost certainly will be another record. Я почти не сомневаюсь в том, что будут новые записи.
Rural women also had almost no access to credit. Кроме того, сельские женщины почти не имеют доступа к кредитам.
My father insists almost everything is cooked. По настоянию отца, мы почти не едим сырого.
The Commission had almost no independent power. Комиссия почти не имеет независимых полномочий.
Appearance Pure fenthion is a colourless, almost odourless liquid. Чистый фентион представляет собой бесцветную, почти не имеющую запаха жидкость.
By contrast, reliance on HFCs in the sterilants sector was almost non-existent. С другой стороны, в секторе стерилизующих материалов ГФУ уже почти не используется.