I almost feel better about being defeated. |
Почти не чувствую разочарования из-за того, что меня победили. |
Until recently bread was almost unheard of here. |
Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес. |
Because I could almost certainly do that as well. |
Почти не сомневаюсь, что это мне тоже по плечу. |
She's almost out of oxygen. |
У нее почти не осталось кислорода. |
I could almost feel my fingers swelling as I played. |
Я почти не чувствовала свои пальцы в то время, как играла. |
After the hotel romp in Mexico, he has almost no support. |
После шумихи в мексиканском отеле у него почти не осталось поддержки. |
He almost killed you, daniel. |
Он почти не убил тебя, Дэниэл. |
He's slowing down to almost a crawl now. |
Он замедлился, так что почти не двигается сейчас. |
September 19th, the fluid is almost gone. |
19 сент€бр€. мен€ почти не осталось капель. |
I'm almost kind of speechless about Alex. |
Я почти не имею возражений в сторону Алекса. |
The fungus in this soil has almost died out. |
В этом образце почвы грибов почти не осталось. |
"Liberty 2-4," they're almost out of fuel. |
Либерти-24! У них почти не осталось горючего. |
The tractor's fuel is almost gone again. |
Топлива у трактора почти не осталось. |
The plane we came in on is almost out of fuel. |
Дайна, самолет, на котором мы прилетели, почти не имеет горючего. |
Fire-suppression foam is almost gone, but there should be enough left in the pipes for one shot. |
Противопожарной пены почти не осталось, но на один залп должно хватить. |
That's a good idea, actually, especially since our last suspect almost ended up sidewalk art. |
Это хорошая идея, на самом деле, особенно после того, как наш последний подозреваемый почти не покончил жизнь самоубийством на тротуаре искусства. |
I let the world believe you were dead and it almost got me killed. |
Я заставила мир поверить, что ты мертв и меня почти не убили. |
And now we're almost level pegging in some of the polls. |
А теперь мы почти не уступаем лидеру по некоторым опросам. |
I mean, almost zero circulation. |
Я имею в виду они почти не расходятся... |
I think there almost certainly will be another record. |
Я почти не сомневаюсь в том, что будут новые записи. |
Rural women also had almost no access to credit. |
Кроме того, сельские женщины почти не имеют доступа к кредитам. |
My father insists almost everything is cooked. |
По настоянию отца, мы почти не едим сырого. |
The Commission had almost no independent power. |
Комиссия почти не имеет независимых полномочий. |
Appearance Pure fenthion is a colourless, almost odourless liquid. |
Чистый фентион представляет собой бесцветную, почти не имеющую запаха жидкость. |
By contrast, reliance on HFCs in the sterilants sector was almost non-existent. |
С другой стороны, в секторе стерилизующих материалов ГФУ уже почти не используется. |