Примеры в контексте "Age - Лет"

Примеры: Age - Лет
A low age range (14-17, for example) is likely to register a lower prevalence rate as compared with a higher age range (20-24, for example). Низкие границы возрастной группы (например, 14-17 лет) дают, очевидно, более низкие показатели по сравнению с более высокими возрастными границами (например, 20-24 года).
Close to 17 million girls under the age 20 give birth each year, some as young as 10-14 years of age. Ежегодно примерно 17 миллионов девочек в возрасте до 20 лет, иногда даже в возрасте 10-14 лет, рожают детей.
States Parties shall increase the minimum age, which is set out in article 38 of the Convention on the Rights of the Child as age 15, for the voluntary recruitment of persons into their national armed forces and for the participation of such persons in armed conflict. Государства-участники повышают минимальный возраст, который в соответствии со статьей 38 Конвенции о правах ребенка составляет 15 лет, для добровольного призыва лиц в их национальные вооруженные силы и для участия таких лиц в вооруженном конфликте.
Ecuador is in favour of fixing the recruitment age, as well as the participation age, at 18. Эквадор выступает за то, чтобы возраст призыва был установлен в 18 лет и чтобы возраст участия также был установлен в 18 лет.
There is an obvious mismatch between the 6-11 age categorization for basic education and the original understanding of primary education in the human rights instruments with the 6-15 age range. Возраст 6-11 лет, предусмотренный для базового образования, явно расходится с первоначальным пониманием начального образования в документах по правам человека (6-15 лет).
The Population Division released the 1998 revision of the United Nations population estimates and projections, including for the first time gender and age disaggregated figures for age groups above 80 years, thus permitting improved understanding of the oldest old. Отдел народонаселения выпустил в 1998 году пересмотренное издание демографических оценок и прогнозов Организации Объединенных Наций, в которые впервые включены дезагрегированные данные с указанием пола и возраста по возрастным группам лиц старше 80 лет, благодаря чему возможно более глубокое понимание проблем людей преклонного возраста.
It was also noted that the retirement age for members of the Tribunal should be more than 60 years and that a minimum age for the receipt of a reduced pension should be established. Было отмечено также, что возраст выхода в отставку членов Международного трибунала должен быть больше 60 лет и что необходимо установить минимальный возраст для получения уменьшенной пенсии.
Ms. FLORES (Mexico) considered that the right age for criminal responsibility was 18, and supported the proposal to state simply that the Court would have no jurisdiction over minors under that age. Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) считает, что 18 лет - это подходящий возраст наступления уголовной ответственности, и поддерживает предложение просто указать, что Суд не обладает юрисдикцией в отношении несовершеннолетних, не достигших этого возраста.
Persons under 18 years of age may be given employment only after a preliminary medical examination, and thereafter, until they reach 18 years of age they must be given a medical examination every year. Все лица моложе восемнадцати лет принимаются на работу только после предварительного медицинского осмотра и в дальнейшем, до достижения 18 лет, ежегодно подлежат обязательному медицинскому осмотру.
(b) A higher minimum age (art. 303 of the Labour Code) for certain heavy, hazardous and detrimental jobs for which only those who have reached 18 years of age can be hired. Ь) повышение минимального возраста (статья 303 Кодекса законов о труде) применительно к определенным тяжелым, опасным и вредным работам, для выполнения которых могут наниматься лишь лица, достигшие возраста 18 лет.
In 1994 the proportion of the population under 15 years of age was 16.3 per cent and the proportion of those over 65 years of age was 15.4 per cent. В 1994 году доля лиц моложе 15 лет составляла 16,3% от всего населения, а доля лиц старше 65 лет - 15,4%.
For all dimensions, multiple hierarchical breakdown levels may be defined: For age, this could be 5-year age groups together with 10-year ones and a category "under 65" and "over 65". По всем этим признакам могут быть определены множественные уровни иерархической разбивки: в случае возраста могут использоваться 5-летние возрастные группы наряду с 10-летними возрастными группами, а также категории "младше 65 лет" и "старше 65 лет".
The number of working children in the age group 5-17 years is 616,023, or 15.9 per cent of all children in this age group. Численность работающих детей возрастной группы 5-17 лет составляет 616023 человека, или 15,9 процента всех детей данной возрастной группы.
Although there is no universal consensus, most countries consider primary-school age to be 6 to 11 years, secondary-school age to be 12 to 17 years. Хотя единого мнения не существует, большинство стран считают возрастом начального школьного образования 6-11 лет, а среднего школьного образования 12-16 лет.
At present the minimum age for service in the armed forces was 18 years and the minimum age for seeking redress in court without being represented by one's parents was 16. Отныне минимальный возраст для службы в армии составляет 18 лет, а минимальный возраст для обращения в суд без представительства родителей - 16 лет.
He also drew attention to a gap between the age at which compulsory schooling terminated (15) and the minimum age for employment (16). Оратор обращает также внимание на разрыв между возрастом завершения обязательной учебы, который соответствует 15 годам, и минимальным возрастом для приема на работу, который составляет 16 лет.
While the 1989 United Nations Convention on the Rights of the Child provides protection for children under 18 years of age, it allows for recruitment for military service at age 15. В то время, как Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка обеспечивает защиту детей в возрасте младше 18 лет, она не запрещает набор для военной службы детей 15 лет.
The Uganda People's Defence Forces and the Local Defence Units work openly with UNICEF, Save the Children Denmark and other relevant organizations to ensure that anyone below 18 years of age is not mistakenly recruited through misrepresentation of age owing to lack of a birth certificate. Народные силы обороны Уганды и местные группы обороны открыто сотрудничают с ЮНИСЕФ, с датской организацией «Спасем детей» и другими соответствующими организациями в интересах обеспечения того, чтобы дети моложе 18 лет не вербовались из-за ошибки в возрасте в свидетельстве о рождении.
The Committee further encourages the State party to set a legal minimum age for conscription and to set that age at 18 years rather than 16 years as proposed by the State party. Комитет далее призывает государство-участник установить минимальный возраст для призыва на военную службу, с тем чтобы этот возраст составлял 18 лет, а не 16, как предлагается государством-участником.
( ) These data correspond to the age group 10 to 14, since the survey did not include information on the labour force for children under 10 years of age. Данные ограничиваются возрастной группой от 10 до 14 лет, поскольку при проведении обследования домашних хозяйств не предусматривается сбор информации о работающих детях в возрасте до 10 лет.
Article 352 establishes the marriageable age for boys at 18 years while, for girls, it is 15 years old; this provision discriminates against women because it does not protect girls who, at age 15, are not yet inured to outside influences. Статья 352 определяет минимальный брачный возраст для юноши - 18 лет, тогда как для девушки - 15 лет; это положение является по отношению к женщине дискриминационным, поскольку оно не защищает девочек, которые в 15 лет еще не закалены для борьбы с влияниями окружающего мира.
In exceptional cases and for justified reasons persons may be authorized to marry earlier, females at age 14 and males at age 16. В исключительных случаях и при наличии уважительных причин может быть разрешено вступление в брак для девушек не моложе 14 лет и для юношей не моложе 16 лет.
According to census data, there were 4,241 illiterates in the age group 9-49 years (0.1 per cent of this age group), the majority of whom had been unable to attend school because of physical handicaps or chronic illness. По данным переписи населения 1989 года, учтен 4241 неграмотный в возрасте 9-49 лет (0,1% населения данного возраста), большинство из которых не имели возможности посещать школу из-за физических недостатков или хронических болезней.
The problem is similar for life expectancy at age 15 and at age 45. Это касается как ожидаемой продолжительности жизни в возрасте 15 лет, так и в возрасте 45 лет.
As does the general trend, the profile of the unemployment rate among women exhibits innumerable differences between age groups; for example, the 10-29 age bracket shows the highest numbers. Как и тенденция в целом, структура уровня безработицы среди женщин демонстрирует многочисленные различия между возрастными группами; например, самые высокие показатели безработицы выявлены в возрастной группе от 10 до 29 лет.