Children over ten years of age are relocated in institutes. |
Дети в возрасте старше 10 лет помещаются в соответствующие учреждения. |
She noted that among women in the 25-34 age group 3.0 per cent of those surveyed were habitual smokers. |
Она отмечает, что среди женщин в возрасте 2534 лет 3 процента обследованных являются отъявленными курильщиками. |
Raymond van der Linden: born in Roosendaal, the Netherlands, age about 35. |
Раймонд Ван дер Линден: родился в Росендале, Нидерланды, возраст примерно 35 лет. |
Edwin Hoovens: born in Venlo, the Netherlands, age about 26. |
Эдвин Хувенс: родился в Венло, Нидерланды, возраст около 26 лет. |
Ronald Geurts: born in Utrecht, the Netherlands, age about 27, served in the Dutch army. |
Рональд Герц: родился в Утрехте, Нидерланды, возраст около 27 лет, служил в армии Нидерландов. |
The voting age was lowered from 21 to 18 years. |
Возраст, дающий право на участие в голосовании, был снижен с 21 года до 18 лет. |
The greatest decline in fertility rate was recorded among women in the 15 to 19 age range. |
Наиболее существенное снижение коэффициента фертильности было зарегистрировано среди женщин в возрастной группе 15-19 лет. |
The Strategy also set the reduction of malnutrition among children under age 5 by one half as a target for the decade. |
В Стратегии также поставлена задача сократить вдвое в течение десятилетия масштабы недоедания среди детей в возрасте до пяти лет. |
Among both women and men, the employment ratio is highest in the age group from 25-49 years. |
Как среди женщин, так и среди мужчин наиболее высокий коэффициент занятости наблюдается в возрастной группе 25-49 лет. |
Free health care and free health education are available to all, and the minimum working age has been raised to 15 years. |
Все жители бесплатно пользуются здравоохранением и санитарным просвещением, а минимальный возраст приема на работу повышен до 15 лет. |
Only 3.8 per cent of people over 65 years of age are therefore accommodated in these institutions. |
Поэтому в этих учреждениях размещено лишь 3,8% людей в возрасте старше 65 лет. |
The upper age limit for compulsory education was currently 12 years. |
Верхний возрастной предел для обязательного обучения в настоящее время составляет 12 лет. |
The institution caters for persons over sixty years of age. |
Это учебное заведение обслуживает лиц в возрасте 60 лет и старше. |
Pensionable age for men is sixty one and sixty for women. |
Пенсионный возраст для мужчин составляет шестьдесят один год, а для женщин - шестьдесят лет. |
Students between 14 and 20 years of age may attend these schools. |
В этих школах могут учиться лица в возрасте от 14 до 20 лет. |
Death rates are increasing among those over 65 years of age. |
Смертность увеличивается в возрастной группе старше 65 лет. |
The highest number of illegitimate persons are born to young women under 24 years of age (Table 16.5). |
Наибольшее число незаконнорожденных приходится на молодых женщин в возрасте до 24 лет (таблица 16.5). |
A particular focus in ECD strategies needs to be on children under three years of age. |
Особый упор в стратегиях РДРВ будет делаться на детей в возрасте до трех лет. |
It also received complaints that the different guerrilla groups were continuing to recruit children under 15 years of age. |
Оно также получило многочисленные жалобы на то, что различные группы повстанцев по-прежнему вовлекают в свои ряды несовершеннолетних младше 15 лет. |
Item Number of women age 15-49 years |
Численность женщин в возрасте 15 - 49 лет |
The average age for women having their first baby today is 28. |
Сегодня средний возраст женщины при рождении первого ребенка составляет 28 лет. |
Kindergarten education is open for registration of children over 3 years of age. |
В детские сады принимаются дети в возрасте З лет и старше. |
This mode is confined to males in 25-34 year age group. |
Такой способ наиболее распространен среди мужчин возрастной группы 25-34 лет. |
For the age group three to five, the margin is 78%. |
Среди возрастной группы от трех до пяти лет этот показатель составляет 78 процентов. |
The average age difference between the accused and complainant is 17 years. |
Средняя возрастная разница между ответчиками и истцами составляет 17 лет. |