| These restrictions now apply only to persons under 18 years of age. | В настоящее время эти ограничения действуют лишь в отношении лиц моложе 18 лет. |
| The pre-school system accepts children of 3 to 6 years of age. | Дошкольный этап образования предназначен для детей от З до 6 лет. |
| Nationwide, 4,500 males and females of over 20 years of age were asked to take part in this survey. | Принять участие в обследовании было предложено 4500 мужчинам и женщинам старше 20 лет из всех уголков страны. |
| The employer must maintain a list of workers under 18 years of age. | Наниматель должен вести список работников младше 18 лет. |
| Every child, boy and girl, receives compulsory education between 6 and 16 years of age. | Каждый ребенок, девочка или мальчик, проходят обязательное обучение с 6 до 16 лет. |
| Disability is declared for varying periods (two or five years up to age 16) depending on the diagnosis. | Инвалидность устанавливается на разные сроки (от двух до пяти лет и до 16-летнего возраста), в зависимости от диагноза. |
| The fertility rate has remained unchanged for 10 years at 1.7 children per woman of child-bearing age. | В этом смысле уровень рождаемости не меняется уже 10 лет, при этом на одну женщину в детородном возрасте приходится 1,7 ребенка. |
| Among families who are more financially stable the average marriage age is 20 years. | Среди семей с более стабильным финансовым положением средний возраст вступления в брак составляет 20 лет. |
| In countries of destination, children under age 12 are often placed in orphanages, while they wait organized return. | В странах назначения дети в возрасте до 12 лет в большинстве случаев помещаются в приюты до тех пор, пока не будет обеспечено их возвращение на родину. |
| In 1994, it was restricted to age group 20 to 24 years. | В 1994 году такое положение было характерно для возрастной группы от 20 до 24 лет. |
| If the pregnant woman is under 16 years of age she is obliged to attend a specialized youth advice centre. | Если возраст беременной женщины составляет менее 16 лет, она должна будет обратиться в один из специализированных консультативных центров для молодежи. |
| The number of children enrolled was greater than the 6-11 age group of the population. | Число школьников здесь выше, чем в возрастной группе от 6 до 11 лет. |
| Be under 60 years of age. | З. Возраст до 60 лет. |
| Eighty-two per cent of all reported HIV-infected women are within the age group 15 to 45 years. | Восемьдесят два процента всех стоящих на учете ВИЧ-инфицированных женщин принадлежат к возрастной группе от 15 до 45 лет. |
| The mortality rate in children under five years of age has declined, as has crime, unemployment and illiteracy. | Снизился уровень смертности детей в возрасти до пяти лет наряду с уровнями преступности, безработицы и неграмотности. |
| The death rate among children under five years of age in the refugee camps is still very high. | Уровень смертности детей до пяти лет в лагерях беженцев по-прежнему очень высок. |
| In the 5 to 14 age group, 90 per cent of girls were attending school. | Девяносто процентов девочек в возрасте от 5 до 14 лет посещает школы. |
| Mass vaccination campaigns have been launched from 1990 onwards to eradicate measles among the child population under 5 years of age. | С 1990 года активно проводятся широкомасштабные кампании по вакцинации против кори в целях искоренения этой болезни среди детей младше 5 лет. |
| Eli Biton, age 48 and father of four children, was killed in the attack. | Эли Битон, 48 лет, являющийся отцом четверых детей, в ходе нападения был убит. |
| Some 722 of staff members in all categories due for mandatory separation at age 60 during 2002-2006 are female. | Из общего числа сотрудников всех категорий, которые в течение 2002-2006 годов достигнут обязательного возраста прекращения службы - 60 лет, порядка 722 - являются женщинами. |
| Prevalence of anaemia in children under two years of age is approximately 46 per cent. | Показатель распространения анемии среди детей в возрасте до двух лет составляет приблизительно 46 процентов. |
| Each Singaporean is taught from an early age to respect other races, religions and cultures. | Каждого жителя Сингапура с ранних лет учат уважению к другим расам, религиям и культурам. |
| The first stage is directed at people under 25 years of age, since they are the most commonly affected. | Первый этап этой кампании нацелен на лиц младше 25 лет, поскольку среди них имеется наибольшее число пострадавших. |
| Four women - Lidia Marco, age 63, Ayala Levy, age 39, Sima Menachem, age 30, and Smadar Levy, age 23 - were killed in the attack and 44 others were wounded, some of them critically. | В результате нападения погибли четыре женщины - Лидия Марко, 63 лет, Аяла Леви, 39 лет, Сима Менахем, 30 лет, и Смадар Леви, 23 лет, а еще 44 человека были ранены, причем некоторые серьезно. |
| The standard pension eligibility age is 60 for men and 55 for women. | Обычный пенсионный возраст составляет 60 лет для мужчин и 55 лет для женщин. |