| They kidnapped one soldier, Corporal Gilad Shalit, age 19, and wounded three others. | Они похитили одного военнослужащего, капрала Гилада Шалита, 19 лет, и ранили трех других солдат. |
| Persons voting must be 18 years of age or over and have "belonger status". | Участвующие в голосовании должны быть в возрасте 18 лет или старше и иметь «постоянный статус». |
| The highest incidence of anaemia was among women in the 30-39 age bracket. | Самый большой уровень анемии отмечается среди женщин в возрасте от 30 до 39 лет. |
| 62 per cent of the population is under 18 years of age. | 62% из них моложе 18 лет. |
| Particular attention was being focused on older persons living in poverty and persons over 65 years of age. | Особое внимание уделяется престарелым, живущим в нищете, и лицам в возрасте старше 65 лет. |
| The Convention, after all, unreservedly prohibited imposition of capital punishment for offences committed by persons below 18 years of age. | Эта Конвенция безоговорочно запрещает применение смертной казни за правонарушения, совершенные лицами, не достигшими 18 лет. |
| Deaths from suicide in the 0-14 age group | Смертность среди детей в возрасте до 14 лет от самоубийств |
| For Rajya Sabha, the lower age limit is 30 years. | Для Раджъя Сабха нижний возрастной ценз составляет 30 лет. |
| It was also observed that infection is higher in the age group of 15-24 for females than males. | Было также отмечено, что уровень инфицирования в возрастной группе 15-24 лет у женщин выше, чем у мужчин. |
| Trends in the incidence of first births before age 20 are similar to those for marriage. | Тенденции, связанные со случаями рождения первого ребенка до достижения 20 лет, аналогичны тенденциям, связанным с заключением брака. |
| The fastest growing age group in the world is the oldest-old, those aged 80 years or older. | Самой быстрорастущей возрастной группой населения мира являются самые пожилые лица в возрасте 80 лет и старше. |
| Women aged 35 to 44 years were in the age group most likely to volunteer. | Женщины от 35 до 44 лет являются той возрастной группой, которая с наибольшей вероятностью принимает участие в добровольческой деятельности. |
| In the age group from 15 to 20 years, for every infected boy there are five or six infected girls. | В возрастной группе от 15 до 20 лет на каждого инфицированного мальчика приходится пять или шесть инфицированных девочек. |
| We hope that the age limit of 18 years for participation in armed conflict will become the new international standard. | Мы надеемся, что установление минимального возраста - 18 лет - для участия в вооруженных конфликтах станет новой международной нормой. |
| Minors under 18 years of age are neither mentally nor physically equipped to take part in armed conflict. | Несовершеннолетние в возрасте до 18 лет ни психологически, ни физически не готовы к тому, чтобы принимать участие в вооруженном конфликте. |
| We welcome the provision which stipulates 18 to be the minimum age for participation in armed conflict. | Мы приветствуем положение Протокола, предусматривающее, что минимальный возраст для участия в вооруженных конфликтах составляет 18 лет. |
| It furthermore set the minimum age to join the armed forces at 18. | Он далее определил минимальный возраст вступления в вооруженные силы на уровне 18 лет. |
| including children up to age 14 HIV | в том числе детей (в возрасте до 14 лет) |
| Depending on their age, children spend three to four years in the primary school in which they first enrolled. | В начальной школе дети обучаются на протяжении трех-четырех лет в зависимости от возраста, в котором было начато обучение. |
| Refugees under 18 years of age make up some 53 per cent. | В настоящее время доля женщин в контингенте беженцев составляет около 50%. Беженцев моложе 18 лет - примерно 53%. |
| The Committee notes with satisfaction that according to Moldovan legislation, children below 18 years of age cannot participate in hostilities. | Комитет с удовлетворением отмечает, что по законодательству Молдовы дети моложе 18 лет не могут участвовать в военных действиях. |
| Cuba provides free education and medical care to 99.2 per cent of girls and boys under five years of age. | Куба предоставляет бесплатное образование и медицинское обслуживание 99,2 процентов девочек и мальчиков в возрасте до пяти лет. |
| Global statistics show an overall improvement in the health of children under 5 years of age. | Глобальные статистические данные свидетельствуют об общем улучшении состояния здоровья детей в возрасте до пяти лет. |
| In this same period, UNICEF immunized over 62,000 children below five years of age against measles and other diseases. | В тот же период ЮНИСЕФ провел иммунизацию свыше 62000 детей в возрасте до пяти лет против кори и других заболеваний. |
| The right to vote is granted at 18 years of age. | Право голоса предоставляется по достижении 18 лет. |