Примеры в контексте "Age - Лет"

Примеры: Age - Лет
The campaign targets the 16 to 39 years age group and involves television, magazine, cinema, indigenous and ethnic press and convenience advertising. Кампания адресована группе населения в возрасте от 16 до 39 лет и проводится с привлечением телевидения, журналов, кино, печатных изданий коренных народов и народностей и местных рекламных объявлений.
In both 2000 and 2001, the highest detection rates for micro-invasive squamous cell cancer were found in women in the 30-34 age group. В 2000 и 2001 годах самые высокие показатели выявления микроинвазивного сквамозного клеточного рака наблюдались у женщин в возрастной группе от 30 до 34 лет.
The child's consent is also requested in all cases of acquiring and terminating of citizenship if he or she is older than fourteen years of age. Согласие ребенка в возрасте 14 лет и старше требуется также во всех случаях приобретения и аннулирования гражданства.
Guides for feeding children under two years of age рекомендации по питанию детей в возрасте до 2 лет;
The recent 86th Constitutional Amendment makes free and compulsory education a fundamental right for all children in the age group of 6 to 14 years. Недавно принятая 86-я поправка к Конституции провозгласила бесплатное и обязательное образование основополагающим правом детей в возрасте от 6 до 14 лет.
It is only among stay-at-home women under 25 years of age that a significantly higher percentage hold a secondary school diploma. Доля тех, кто имеет свидетельство об окончании средней школы, возрастает только в категории женщин младше 25 лет.
Young people between 18 and 25 years of age are most often involved in traffic accidents. Чаще всего дорожно-транспортные происшествия происходят с молодежью в возрасте от 18 до 25 лет.
Thus, the Secretariat of Labour and Social Protection monitors enforcement of labour standards applicable to children between 14 and 18 years of age performing work subject to federal jurisdiction. Таким образом, министерство труда и социального обеспечения осуществляет надзор за соблюдением трудовых норм, касающихся детей в возрасте от 14 до 18 лет, занятых на работах, относящихся к сфере федеральной юрисдикции.
During the reporting period, the Inspectorate has imposed no penalties for the illegal dismissal of pregnant women or women with children under three years of age. За отчетный период со стороны инспекции санкции по поводу незаконного увольнения беременных женщин или женщин, имеющих детей до З-х лет не применялось.
Marriage of minors under 18 years of age was not permitted (art. 5, para. 1, Family Code). Вступление в брак разрешалось только лицам, достигшим 18 лет (пункт 1 статьи 5 Семейного кодекса).
Also, at least 25 per cent of the poor are over 60 years of age and have no right to a pension. Кроме того, не менее 25% бедных составляют лица старше 60 лет, не имеющие право на пенсию.
The guardian of a close female relative shall take her into his home if she is under 40 years of age or a virgin. Опекун близкой родственницы может взять ее в своей дом, если она не достигла 40 лет или является девственницей.
It is believed that in 2004 some 18 thousand persons older that 55 years of age would be registered in Lithuania's territorial labour exchanges. Предполагается, что в 2004 году около 18000 безработных старше 55 лет будут зарегистрированы на Литовской территориальной бирже труда.
Thus the State, under Article 21A of the Constitution has an obligation to provide free and compulsory education for all children in the age group 6- 14 years. Согласно статье 21А Конституции государство обязано обеспечить обязательное бесплатное образование всем детям в возрасте 6 - 14 лет.
a. Prevention - targeting children 5-15 years of age, high-risk groups, pregnant and lactating mothers а) предупреждение - охват детей в возрасте 5 - 15 лет, групп повышенного риска, беременных и кормящих матерей;
Consequently, their populations are still young, with 39 per cent of their inhabitants being children under age 15. В связи с этим их население остается молодым, а дети в возрасте до 15 лет составляют 39 процентов его численности.
The target groups of this research were two age groups, averaging 11.5 and 13.5 years old, while the sample comprised a total of 3,200 pupils. В качестве целевых групп в рамках данного исследования были взяты две возрастные группы, а именно дети, средний возраст которых составлял 11,5 лет и 13,5 лет, а общее количество наблюдаемых учеников 3200 человек.
Chapter X of the Labour Code defines the minimum age under which a child should not be employed, that is, 16 years old. Главой Х Кодекса о труде определен минимальный возраст, до достижения которого ребенок не может быть принят на работу, т.е. до 16 лет.
In the former age group (9-15 years), this is attributable to the fact that the females concerned are mainly unmarried or childless. В отношении первой возрастной группы (9 - 15 лет) это объясняется тем, что эти женщины в основном не замужем или не имеют детей.
While there is no definition of 'old people', the retiring age for workers in Vanuatu is 55 years. Несмотря на то что официального определения понятия "пожилых людей" не существует, установленный пенсионный возраст для работающих граждан Вануату составляет 55 лет.
The Convention on the Rights of the Child, the Penal Code and CEDAW overwhelmingly suggest marriageable age to be 18 years. Положения Конвенция о правах ребенка, Уголовного кодекса и КЛДЖ сходятся в том, что возраст вступления в брак должен составлять 18 лет.
Thus, for example, in 1990, the percentage of smokers among people 20 years of age or older was 35 percent. Так, например, в 1990 году доля курящих среди лиц в возрасте 20 лет и старше составляла 35%.
It is further concerned about the lack of data for the age group 15 to 18. Кроме того, он обеспокоен по поводу отсутствия данных по возрастной группе от 15 до 18 лет.
Furthermore the Committee considers that the minimum legal age for marriage with parental consent is too low (15 for boys and 14 for girls). Кроме того, Комитет считает, что установленный по закону минимальный возраст вступления в брак с согласия родителей является слишком низким (15 лет для мальчиков и 14 - для девочек).
The Committee recommends that the State party ensure that all persons below 18 years of age receive the same protection under the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить для всех лиц в возрасте младше 18 лет одинаковую защиту в соответствии с Конвенцией.