Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Age - Достижения"

Примеры: Age - Достижения
Only one state - Mississippi - permits marriage before age 18 without parental consent. Лишь в одном штате - Миссисипи - брак без родительского согласия разрешается до достижения 18 лет.
Basic general education is compulsory until the pupil reaches 15 years of age. Требование обязательности основного общего образования применительно к конкретному обучающемуся сохраняет силу до достижения им возраста 15 лет.
Trends in the incidence of first births before age 20 are similar to those for marriage. Тенденции, связанные со случаями рождения первого ребенка до достижения 20 лет, аналогичны тенденциям, связанным с заключением брака.
Childcare benefits until 1 year of age Пособия в связи с уходом за ребенком до достижения года
The babies received free medical care and nutritional support up to age 2. До достижения двухлетнего возраста дети получают бесплатное медицинское обслуживание и питание.
Polygamy, marriage below legal age and marriage by proxy are therefore not permitted. Соответственно, запрещаются полигамия, вступление в брак до достижения установленного Законом возраста и заключение брака без личного присутствия.
Compulsory education will be increased to age 16 in 1995. В 1995 году предусматривается увеличение продолжительности обязательного образования до достижения ребенком 16 лет.
Other schooling is compulsory to age 16. Обучение детей в школах является обязательным до достижения ими 16-летнего возраста.
The cut-off age was previously 16. Ранее это пособие выплачивалось до достижения 16-летнего возраста.
Additionally, pension legislation was being adjusted by some Member States to facilitate working beyond retirement age. Кроме того, некоторые государства-члены осуществляют корректировку пенсионного законодательства для содействия продолжению работы после достижения пенсионного возраста.
The Centre offers its services to children from birth up to 18 years of age. Центр оказывает свои услуги детям с момента их рождения до достижения ими возраста 18 лет.
Children under 18 months of age born to mothers living with HIV/AIDS. дети, рожденные от матерей, живущих с ВИЧ/СПИДом, - до достижения ими возраста восемнадцати месяцев.
The Committee recommends that the State party take measures to prevent arbitrary termination of employment of workers, particularly before they reach the pension age. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры с целью предотвращения произвольного увольнения работников, особенно до достижения ими пенсионного возраста.
Upon coming of age, they could obtain a residence permit either for study or work reasons. После достижения совершеннолетия они могут получить вид на жительство для прохождения обучения или работы.
The letter adds that assistance is available to people who need it before they reach pension age. В письме было указано также, что людям, которые нуждаются в помощи до достижения пенсионного возраста, такая помощь предоставляется.
Because I just got let go... because of some mandatory age limit. ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела.
The practices continue until the baby turns one year of age. Эта работа продолжается до достижения новорожденными возраста одного года.
In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void. В Латвии брак, заключенный супругами до достижения возраста, установленного Законом, признается недействительным.
The usufruct is valid until the children attain full age. Узуфрукт действителен до достижения детьми совершеннолетия.
The recent reform in the educational system (2002) has made education mandatory until school-leaving age (16 years old). Недавняя реформа в системе образования (2002 год) сделала образование обязательным до достижения выпускного возраста (16 лет).
The international community has been working for 60 years to promote literacy for all age groups through periods of varying commitment and utilizing a great diversity of strategies. Международное сообщество на протяжении 60 лет прилагало усилия для обеспечения грамотности всех возрастных групп, демонстрируя в разные периоды различную степень приверженности этой цели и используя для ее достижения самые различные стратегии.
By the time children reach age 5, 1 in 3 is moderately to severely malnourished. К моменту достижения возраста 5 лет каждый третий ребенок страдает от умеренного до сильного недоедания.
It will involve formulating objectives and measures to obtain a more balanced spread of gender, ethnicity and age throughout the organisation. Он будет связан с формулированием целей и мер для достижения большей сбалансированности во всей организации с точки зрения пола, этнической принадлежности и возраста.
Constitutional Court judges can only serve until 70 years of age. Судьи Конституционного суда могут занимать должность лишь до достижения 70-летнего возраста.
When a child requires surgery, the procedure is usually performed before the child attains school age. Когда ребёнок нуждается в операции, процедура обычно проводится до достижения ребёнком школьного возраста.