| Since 1 January 2002, women in the 16-19 age group have had access to free hormonal contraception. | С 1 января 2002 года женщины в возрастной группе 16 - 19 лет получили доступ к гормональным противозачаточным средствам. |
| The Government was considering raising the marriageable age for girls to 18. | Правительство рассматривает вопрос о повышении возраста вступления в брак для девочек до 18 лет. |
| Recommendations for public meals for children age 4-6; | рекомендации в отношении организации общественного питания для детей в возрасте 4-6 лет; |
| It has remained more or less same for the age group 25 to 49 years. | В возрастной группе от 25 до 49 лет он оставался более или менее неизменным. |
| The minimum age for work is set at 14 under article 131 of the labour code. | Согласно статье 131 Трудового кодекса минимальный возраст для трудоустройства составляет 14 лет. |
| Diarrhoeal diseases are some of the major health problems among children under 5 years of age in Nepal. | Диарейные болезни составляют одну из основных проблем здравоохранения среди детей в возрасте до пяти лет в Непале. |
| In terms of health, the situation of children under five years of age is of great concern. | С точки зрения здравоохранения, положение детей в возрасте до пяти лет вызывает большую обеспокоенность. |
| However, AIDS remains the second-leading cause of death in the 25 to 49 age group. | Однако СПИД по-прежнему остается второй основной причиной смертности среди населения в возрасте от 25 до 49 лет. |
| The average life expectancy of Guyana stands at approximately 63 years of age, with females living longer to 67. | Средняя продолжительность жизни в Гайане составляет приблизительно 63 года, при этом среди женщин она выше - 67 лет. |
| The average Filipino child starts formal schooling in elementary at age six. | Как правило, ребенок начинает формальное обучение в начальной школе в возрасте шести лет. |
| All persons over age 18 residing in the national territory are entitled to use its services. | Бенефицирами Службы являются все лица старше 18 лет, постоянно проживающие на территории страны. |
| Thus the age up to which paid employment is prohibited is 13 years. | Следовательно, предельный возраст, до достижения которого запрещена наемная оплачиваемая работа, составляет 13 лет. |
| Repeat examination every 5 years from age 50 | Прохождение медицинского освидетельствования раз в пять лет по достижении 50-летнего возраста |
| From age 50, new medical certificate to be submitted to competent authorities every 5 years. | Обладатели удостоверений, достигшие возраста 50 лет, должны проходить медицинское освидетельствование и представлять соответствующую справку компетентным органам один раз в 5 лет. |
| For children under age 3, public financing for care facilities is less common. | Детские учреждения для детей в возрасте до трех лет, финансируемые из государственного бюджета, встречаются реже. |
| Under these conditions, many Romani children have to start contributing to family income at a very early age. | В этой ситуации многим цыганским детям приходится с малых лет искать заработка для пополнения семейного бюджета. |
| A person under 16 years of age cannot be the subject of a control order. | Выносить постановление о взятии под надзор лица в возрасте младше 16 лет запрещается. |
| The percentage of children up to age 6 covered by pre-school education is rising but is still relatively low. | Доля детей в возрасте до 6 лет, охваченных школьным обучением, возрастает, но все еще сравнительно мала. |
| In 2004, only 13.7% of children up to 3 years of age attended nurseries. | В 2004 году только 13,7% детей в возрасте до 3 лет посещали ясли. |
| The general public of the country is posing the question of establishing the same marriageable age, 18, for men and women. | Общественность страны ставит вопрос об установлении равного брачного возраста - 18 лет для мужчин и женщин. |
| Schooling shall be compulsory up to age 16. | Учеба в школе является обязательной до 16 лет. |
| Young adults are defined as persons age 18 to 20. | К молодым совершеннолетним относятся лица в возрасте от 18 до 20 лет. |
| The citizen of Montenegro age 18 has the right to vote and to be elected. | Гражданин Черногории в возрасте 18 лет приобретает право избирать и быть избранным. |
| The age requirement for higher education was 18 years. | Для поступления в высшие учебные заведения необходимо достичь возраста 18 лет. |
| The Psychiatric Sector deals with prevention, health-care and rehabilitation of individuals from 18 years of age onwards affected by mental health problems. | Психиатрическая служба занимается профилактикой заболеваний, лечением и реабилитацией лиц от 18 лет, страдающих психическими расстройствами. |