Примеры в контексте "Age - Лет"

Примеры: Age - Лет
With the majority of HIV infections occurring in people under 30 years of age, young people are particularly vulnerable. В связи с тем, что основное число зарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции приходится на возрастную категорию до 30 лет, молодые люди оказываются наиболее уязвимыми.
At the end of October 1999, the programme had provided coverage to 80 per cent of malnourished children below three years of age. По состоянию на конец октября 1999 года программой было охвачено 80 процентов страдающих от недоедания детей в возрасте до трех лет.
The survey included an assessment of the nutritional status of 2,328 children under five years of age. При этом проводилась оценка питания 2328 детей в возрасте до пяти лет.
The few figures available for Africa (Kenya, 4.5 per cent for the age range 12-18) show lifetime prevalence somewhat higher than for Latin America. Несколько имеющихся по Африке цифр (Кения, 4,5 процента в возрастной группе 12-18 лет) свидетельствуют о том, что этот показатель там несколько выше, чем в Латинской Америке.
The chart features new statistical data on ageing and older persons from the 1998 Revision of population estimates and projections, including previously unpublished estimates of life expectancy at age 60. В этой диаграмме будут представлены новые статистические данные по вопросам старения и проблемам пожилых людей, взятые из обзора демографических оценок и прогнозов 1998 года, включая ранее неопубликованные оценки ожидаемой продолжительности жизни в возрасте 60 лет.
Also, a widow allowance is provided to women who have become widowed, divorced or separated after turning 50 years of age. Кроме того, женщинам, которые овдовели, развелись с мужьями или были уволены с работы в возрасте старше 50 лет, выплачивается пособие для вдов.
The goal is to reduce by one half the 1990 levels of severe and moderate malnutrition among children under five years of age. Цель заключается в том, чтобы добиться снижения наполовину уровней острой и средней недостаточности питания среди детей в возрасте до пяти лет, зарегистрированных в 1990 году.
In Latin America and the Caribbean the highest lifetime prevalence is registered in Chile, with 22.7 per cent (age range 12-25). ЗЗ. В Латинской Америке и Карибском бассейне самый высокий показатель отмечен в Чили (22,7 процента в возрастной группе 12-25 лет).
Number of unemployed young people at the age from 15-24 Число безработных молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет
The report stated that the legal marriageable age was 18, "except in special, unavoidable cases", in which it could be lowered. В докладе говорится, что брачный возраст по закону составляет 18 лет, «за исключением особых, неизбежных случаев», когда он может быть снижен.
According to 1996 census, of the total population over six years of age 79.51 per cent were literate. Согласно переписи 1996 года, 79,51% населения в возрасте старше шести лет умеют читать и писать.
The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67. Возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин будет постепенно повышаться с 60 и 65 лет, соответственно, до 67 лет.
Moreover, the minimum age for marriage, especially for girls, may also be set low, at 12 for example. Кроме того, минимальный возраст вступления в брак, особенно для девочек, также может устанавливаться на довольно низком уровне, например в 12 лет.
In that context, he expressed his appreciation to the Secretary-General who had recommended that the minimum age for United Nations peacekeepers should be 21 and should never be below 18. В этой связи он с удовлетворением отметил заявление Генерального секретаря, который рекомендовал, чтобы минимальный возраст лиц, несущих службу в миротворческих силах Организации Объединенных Наций, составлял 21 год и ни в коем случае был не меньше 18 лет.
The Special Representative urged the RCD to adopt the age limit of 18 for recruitment and participation in hostilities. Специальный представитель настоятельно призвал КОД установить 18 лет в качестве минимального возраста для призыва на военную службу и участия в военных действиях.
Separated children can be defined as children under 18 years of age who are separated from both parents or from their previous legal or customary primary caregiver. Разлученными детьми могут называться дети в возрасте до 18 лет, которые разлучены с обоими родителями или с их предыдущим законным или традиционным главным попечителем.
The prevalence of general malnutrition (weight for age) for children under five has stabilized around 25 per cent in the same period. Показатель общего недоедания (соотношение веса и возраста) за этот же период для детей до 5 лет стабилизировался на уровне примерно 25 процентов.
Many of these people are ordinary businessmen, more than 60 years of age, who have lived in Ethiopia for most of their lives. Многие из них являются обычными предпринимателями в возрасте 60 лет и старше, которые прожили в Эфиопии большую часть своей жизни.
Contributing countries were requested not to send civilian police and military observers younger than 25 years of age to serve in peacekeeping operations. Предоставляющим контингенты странам предлагалось не направлять для участия в операциях по поддержанию мира сотрудников гражданской полиции и военных наблюдателей моложе 25 лет.
The condition of children under five years of age was even more critical for almost 30 per cent of them were experiencing severe malnutrition. Еще более серьезным было положение детей младше пяти лет: около 30% из них, как сообщается, страдали от истощения.
The representative noted that teenage pregnancy was high, with 23 per cent of births having been to women under 19 years of age. Представитель указала на высокие показатели подростковой беременности и отметила, что 23 процента новорожденных приходится на матерей в возрасте до 19 лет.
According to unofficial data as of mid-1995, 10.96 per cent of the population was 60 years of age. По неофициальным данным, по состоянию на середину 1995 года 10,96% населения составляли лица старше 60 лет.
The General Population Act provides for the issuance of the citizen's identity card, or of the identification paper for Mexicans under 18 years of age. Общий закон о народонаселении предусматривает выдачу удостоверений гражданам или идентификационных свидетельств мексиканцам в возрасте до 18 лет.
Therefore, persons from 15 to 18 years of age are considered as minors under the Czech law, but are no longer children. Поэтому, согласно чешскому законодательству, лица в возрасте 15-18 лет рассматриваются как несовершеннолетние, но уже не дети.
The military duty of Colombians ends on the day on which they reach 50 years of age. Граждане Колумбии освобождаются от воинской обязанности после достижения 50 лет.