The number of illiterate persons in the 15-45 age bracket was estimated at approximately 31822 in 1980. |
По некоторым оценкам, в 1980 году число неграмотных в возрасте от 15 до 45 лет составляло 31822. |
Orthodontic care, children up to 19 years of age |
Ортодонтическое лечение, дети в возрасте до 19 лет |
To reflect the change when the participant becomes eligible for early retirement benefit (from age 55 or 58) in accordance with change in article 29 above. |
Поправка отражает изменения в случае, если участник приобретает право на получение досрочной пенсии (в возрасте 55 - 58 лет) в соответствии с изменениями в статье 29 выше. |
In contrast, Northern America saw the number of international migrants under age 20 decline by 0.6 million during the same period. |
В отличие от этого в Северной Америке количество международных мигрантов в возрасте до 20 лет уменьшилось на 0,6 миллиона человек за тот же период. |
Malnutrition and mortality rates are still unacceptably high, with 320,000 children under 5 years of age acutely malnourished. |
До сих пор на неприемлемо высоком уровне находятся показатели недоедания и смертности, и, в частности, острая форма недоедания отмечается у 320000 детей в возрасте до 5 лет. |
The largest number of children with disabilities are in the age group 10 to 14:32 per cent. |
Наибольший удельный вес детей-инвалидов приходится на детей в возрасте от 10 до 14 лет - около 32%. |
Initial information indicated that hundreds of children, mainly boys between 12 and 15 years of age, were enlisted during the reporting period. |
По предварительным данным, за отчетный период были завербованы сотни детей, в основном мальчиков в возрасте 12 - 15 лет. |
The United Nations further verified seven cases of forced marriage of girls between 13 and 17 years of age in Abyan governorate with members of Ansar al-Sharia. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций подтвердила семь случаев принуждения девочек в возрасте 13 - 17 лет к вступлению в брак с членами группы «Ансар эш-Шариа» в мухафазе Абьян. |
Children as young as 12 years of age were reported to be present in Maoist youth groups and allied militia, handling weapons and improvised explosive devices. |
Сообщалось, что в состав молодежных маоистских группировок и поддерживающих их ополченческих формирований иногда входят дети, которым только исполнилось 12 лет, и что они обращаются с оружием и самодельными взрывными устройствами. |
In Uzbekistan, children and persons up to 30 years of age account for, respectively, 40 and 64 per cent of the population. |
З. В Республике Узбекистан 40% населения составляют дети, а 64% - молодежь до 30 лет. |
The Committee welcomes the Alcoholic Beverage Control Act of 2008 which prohibits the sale of alcoholic beverages to persons below 20 years of age. |
Комитет приветствует Закон о контроле за алкогольными напитками 2008 года, который запрещает продажу алкогольных напитков лицам, не достигшим 20 лет. |
The United Nations received reports of the recruitment and use of both girls and boys as young as 14 years of age by armed groups, including BRN. |
Организация Объединенных Наций получила сообщения о вербовке и использовании девочек и мальчиков в возрасте не старше 14 лет вооруженными группами, включая НРФ. |
At almost two decades of age, the scope and contents of the Directives are not fully adapted to the current context of the inland navigation sector. |
Поскольку прошло уже почти двадцать лет, сфера охвата и содержание директив не полностью соответствуют нынешнему состоянию сектора внутреннего судоходства. |
Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern |
Предотвратимая смертность и заболеваемость детей в возрасте до пяти лет как проблема прав человека |
Many countries have also invested in early childhood education and expanding the provision of childcare for children below 3 years of age. |
Многие страны также вкладывают средства в обучение детей в раннем возрасте и в расширение сетей ухода за детьми младше трех лет. |
UNICEF provided nutritional supplies to 22,650 children under five years of age. |
ЮНИСЕФ доставил продовольственную помощь 22650 детям в возрасте до пяти лет. |
He is being tried on, among others, three counts of war crimes for enlisting, conscripting and using children under 15 years of age. |
В отношении него ведется судебное разбирательство, в частности, по трем пунктам обвинений в военных преступлениях - за вербовку, зачисление на службу и использование детей в возрасте до 15 лет. |
During the reporting period, the fourth round of the polio vaccination campaign was carried out, reaching 2.8 million children under 5 years of age. |
В отчетный период был проведен четвертый этап кампании по вакцинации от полиомиелита, в ходе которого было привито 2,8 миллиона детей младше пяти лет. |
The Juvenile Court has general jurisdiction to try all summary offences committed by juveniles under 17 years of age. |
К общей юрисдикции ювенального суда относится судопроизводство по всем правонарушениям суммарной юрисдикции, совершенным лицами в возрасте до 17 лет. |
This global trend follows earlier patterns seen in high-income countries, where 30 per cent or more of people living with HIV are over age 50. |
Мировые тенденции соответствуют тем, которые ранее были характерны для стран с высоким уровнем дохода, где 30 процентов и более носителей ВИЧ были старше 50 лет. |
In October 2013, a presidential directive was adopted to confirm 18 years as the minimum age for recruitment into the armed and security forces. |
В октябре 2013 года был издан президентский указ, закрепляющий 18 лет в качестве минимального возраста для призыва в вооруженные силы и силы безопасности. |
37.1 In 2013, the Agency increased the retirement age for area staff on an optional basis from 60 to 62, effective 1 January 2014. |
37.1 В 2013 году Агентство приняло решение о повышении с 1 января 2014 года возраста выхода на пенсию для местного персонала на факультативной основе с 60 до 62 лет. |
It was estimated that in 2011 more than one in every four children under five years of age in the developing world was stunted. |
По оценкам, в развивающихся странах в 2011 году от задержек роста страдало больше четверти всех детей в возрасте до пяти лет. |
Some countries have lowered the minimum voting age to 16 years - a positive start that serves to officially legitimize children's views and encourage their participation in politics. |
В отдельных странах был снижен минимальный возраст участия в выборах до 16 лет, что стало позитивным фактором, позволяющим официально узаконить мнения детей и стимулировать их участие в политической жизни. |
Proportion of children under age 5 who are underweight |
лестницы, в том числе через Доля детей в возрасте до пяти лет, |