Population under age 15 in 2015 (%) |
Численность населения моложе 15 лет к 2015 году (в процентах) |
Population over age 65 in 2015 (%) |
Численность населения старше 65 лет к 2015 году (в процентах) |
In 2005, for example, 72 per cent of women of working age (16-64) were in work. |
В 2005 году работали 72% женщин трудоспособного возраста (от 16 до 64 лет). |
Andorran legislation sets the minimum age for contracting marriage at 16 years for both men and women. |
В Андорре по закону минимальный возраст для вступления в брак составляет 16 лет как для мужчин, так и для женщин. |
The share of children in the three to six year age band attending childcare facilities stood at 92.6 per cent on 15 October 2011. |
Доля детей, посещающих детские учреждения, в возрастной группе от трех до шести лет, по состоянию на 15 октября 2011 года, составила 92,6%. |
Globally, of all the people who ever lived to age 65 since the dawn of humankind, two thirds are walking the earth today. |
В мире из всех людей, когда-либо с момента зарождения человечества доживших до 65 лет, две трети живут на Земле сегодня. |
Globally, in 2013, only 63.7 per cent of women age 15 to 49 who are married or in a union use contraception, an increase of 8.9 percentage points since 1990. |
По состоянию на 2013 год в общемировом масштабе лишь 63,7 процента от общего числа женщин в возрасте 15 - 49 лет, состоящих в браке или в союзе, пользовались противозачаточными средствами, что на 8,9 процентных пункта превышает показатель 1990 года. |
In Cameroon, many girls under 18 years of age get married officially, even though it is against the law. |
В Камеруне девушки в возрасте до 18 лет официально вступают в брак в нарушение существующего законодательства. |
Globally, about a third of girls are married before age 18, with prevalence rates of 30 per cent or higher in 41 low- and middle-income countries. |
Во всем мире около трети девочек выходят замуж в возрасте до 18 лет, при этом показатель распространенности этого явления на уровне 30 процентов или выше наблюдается в 41 стране с низким и средним уровнем дохода. |
For the period 2007-2009, 7.3 per cent of all conceptions were in the under-16 age group; over half were terminated. |
В период с 2007 по 2009 год 7,3 процента всех беременностей приходились на группу населения в возрасте до 16 лет; более половины из них были прекращены. |
Kyrgyzstan has over 125,000 families, 81 per cent of which have children under 18 years of age. |
В республике более 125 тыс. семей, из них 81% имеет детей до 18 лет. |
Taken as a whole, around 34 per cent of teachers at the schools surveyed were under 35 years of age. |
В общем числе учителей обследованных школ около 34% приходится на молодых людей в возрасте до 35 лет. |
This right is exercised until 18 years of age, if the child attends school regularly and is paid out in a monthly amount. |
Это право осуществляется до 18 лет, если ребенок регулярно посещает школу, при этом пособие выплачивается ежемесячно. |
General conditions are for the person to be at least 15 years of age and to have a general medical capacity. |
К общим условиям относятся условия, согласно которым такое лицо должно быть не младше 15 лет и иметь справку о состоянии здоровья. |
The teen-friendly areas programme aims to offer adolescents in the 10- to 19-year-old age bracket easier access to the health system. |
Целью программы по созданию таких центров доверия является облегчение доступа для подростков в возрасте от 10 до 19 лет к системе здравоохранения. |
It is noteworthy that over 75 per cent of children born out of wedlock are born to mothers under 30 years of age. |
Следует отметить, что внебрачные дети рождаются, в основном, у матерей в возрасте до 30 лет (более 75% внебрачных рождений). |
In Kyrgyzstan, 14 per cent of children under 5 are small for their age, the proportion reaching 20 per cent in three provinces. |
В Кыргызстане 14% детей до 5 лет низкорослые, в трех областях этот показатель достигает 20%. |
The unemployment level is higher compared to other age groups among young people aged 15-24, who make a transition from studies to work. |
По сравнению с другими возрастными группами уровень безработицы выше среди молодых людей в возрасте 15-24 лет, которые находятся на этапе перехода от учебы к трудовой деятельности. |
In Portugal, the minimum legal age for marriage is 16, for both men and women. |
Закон в Португалии устанавливает минимальный возраст для вступления в брак и для мужчин, и для женщин на уровне в 16 лет. |
The literacy rate in the country stood at 98.3 per cent for persons between 15 and 24 years of age in 2008. |
Уровень грамотности среди населения страны в возрасте от 15 до 24 лет достиг в 2008 году 98,3%. |
According to the census of 2008, the under-15 age group accounts for 42.6 per cent of the population, meaning that the Sudan has a young society. |
В соответствии с данными переписи 2008 года на возрастную группу до 15 лет приходится 42,6% населения, т.е. население Судана молодо. |
Their underlying goal is to raise the average employment rate of older persons in the 55 to 64 age group to 43.5 per cent by 2013. |
Их основной целью является повышение среднего уровня занятости пожилых лиц в возрастной группе от 55 до 64 лет на 43,5% к 2013 году. |
The "insured persons" by law means employees who are not under 15 years of age but not over 60 years. |
В соответствии с Законом "застрахованные лица" означают работников в возрасте от 15 до 60 лет. |
In keeping with its international commitments, Venezuela has set the national minimum age for employment at 14 under the Child and Adolescent Protection Act. |
Соблюдая свои международные обязательства, Венесуэла установила в Органическом законе о защите детей и подростков (ОЗЗДП), что минимальный возраст приема на работу составляет 14 лет. |
Orphans, children deprived of parental care and children under 18 years of age with disabilities receive textbooks free of charge. |
Бесплатно учебники предоставляются детям-сиротам и оставшимся без попечения родителей, инвалидам в возрасте до 18 лет. |