In 1998, 23 per cent of all babies were born to women under 19 years of age. |
В 1998 году в 23 процентах случаев матерями новорожденных становились женщины в возрасте до 19 лет. |
One out of every four children from 5 to 14 years of age worked in the developing world and was subject to exploitation or risked his life. |
В развивающихся странах один из каждых четверых детей в возрасте от 5 до 14 лет работает, подвергаясь эксплуатации или находясь в условиях, представляющих опасность для его жизни. |
Under the Constitution, women acquire citizenship, like men, on reaching 18 years of age or if they are or have been married. |
Согласно Конституции женщина получает статус гражданки, равно как и мужчина, в 18 лет и раньше, если она находится или была замужем. |
Only two out of three indigenous girls between 6 and 14 years of age attend school, an attendance rate which is lower than that for boys. |
Только две из каждый трех девочек из числа коренного населения в возрасте от 6 до 14 лет посещают школу, и этот показатель ниже, чем среди мальчиков. |
The following requirements govern the conferment of citizenship on natural persons over 15 years of age: |
Нижеследующий порядок регулирует натурализацию физических лиц в возрасте старше 15 лет: |
Any Polish citizen who is over 35 years of age and enjoys full election rights can run for President. |
Любой польский гражданин старше 35 лет, обладающий полными избирательными правами, может выдвигать свою кандидатуру на пост президента. |
Those between 15 and 18 years of age are eligible only for employment in non-hazardous work. |
Лица в возрасте от 15 до 18 лет имеют право выполнять лишь неопасную работу. |
His name is Khaled Ali Abu Daya, 37 years of age. |
Его звали Халед Али Абу Дайя, и ему было 37 лет. |
In many developing countries, there is a 20 per cent or larger difference in the proportion marrying by age 20. |
Во многих развивающихся странах разница в показателях по лицам, вступающим в брак до достижения 20 лет, составляет 20 или более процентов. |
With regard to the criminal liability of minors, it should be stressed that persons under age 13 could not be arrested. |
Что касается привлечения к уголовной ответственности несовершеннолетних лиц, то следует уточнить, что лица в возрасте до 13 лет арестованы быть не могут. |
In fact, both causes combined currently account for approximately 5 per cent of deaths among women 15 years of age and over. |
Фактически на долю этих двух причин в настоящее время приходится около 5 процентов всего количества смертей среди женщин в возрасте от 15 лет и старше. |
The clinic serves adolescent girls and young women up to 24 years of age. |
Клиника при ЦНИРЗ оказывает медицинскую помощь девушкам и молодым женщинам в возрасте до 24 лет. |
The pensionable age for people in these categories is 45-55 and they must have worked for not less than 20-30 years. |
Пенсионный возраст для них установлен в 45-55 лет, трудовой стаж не менее 20-30 лет. |
However, in the interests of accommodating States who would not otherwise support the protocol, UNHCR would support the current article 2.4 with the age stipulation of 18 years for military training. |
Вместе с тем, учитывая интересы тех государств, которые в ином случае не смогут поддержать протокол, УВКБ заявляет о своем согласии с нынешней статьей 2.4, устанавливающей минимальное возрастное ограничение на уровне 18 лет для целей прохождения военной подготовки. |
Rick Grauwert: born in Helden, the Netherlands, age about 27, finished the Royal Military School in the Netherlands. |
Рик Грауверт: родился в Хелдене, Нидерланды, возраст примерно 27 лет, закончил Королевскую военную школу в Нидерландах. |
Martin de Porres: born in Ambon, Indonesia, age about 33, used to be a sergeant in the Dutch army. |
Мартин де Поррес: родился в Амбоне, Индонезия, возраст около 33 лет, был сержантом в армии Нидерландов. |
Johannes Stelling: born in Drachten, the Netherlands, age about 28, hired as a mercenary for the Croatian army by the beginning of 1992. |
Йоханес Стеллинг: родился в Драхтене, Нидерланды, возраст около 28 лет, завербован в качестве наемника в хорватскую армию не позднее начала 1992 года. |
In 1992, however, it was noted that more girls between 11 and 14 years of age attended school. |
Тем не менее, в 1992 году наблюдалось увеличение численности контингента посещающих школу девочек в возрасте от 11 до 14 лет. |
Of the births to mothers under 20 years of age, 89 per cent were to unmarried couples. |
Кроме того, 89 процентов новорожденных у женщин моложе 20 лет в основном приходится на одиноких матерей. |
The source alleged that scores of citizens, including children between 12-16 years of age were arbitrarily detained during the month of November. |
Источник утверждает, что на протяжении ноября произвольному задержанию подверглись десятки граждан, включая детей в возрасте от 12 до 16 лет. |
In our own internal conflict youths, sometimes as young as 10 years of age, have been conscripted for war by a militant ethnic group. |
В нашем внутреннем конфликте молодые люди, иногда даже в возрасте 10 лет, призываются на войну воюющими этническими группировками. |
Youth are defined in the United Nations as women and men from 15 to 24 years of age. |
В Организации Объединенных Наций молодежь определяется как женщины и мужчины в возрасте от 15 до 24 лет. |
The significant increase in the drop-out rate for females over 15 years of age suggested that the young women concerned were either rearing families or doing housework. |
Существенное увеличение доли прекращающих обучение девушек в возрасте старше 15 лет говорит о том, что таким девушкам приходится либо заниматься уходом за детьми в семье, либо выполнять работу по дому. |
The 1990 figures showed that 10 per cent of women in the 15 to 19 years age group were already mothers. |
Данные за 1990 год говорят о том, что у 10 процентов женщин в возрасте 15-19 лет уже имеются дети. |
It is particularly concerned that 60 per cent of the victims are reportedly girls between 12 and 18 years of age. |
Комитет особо обеспокоен тем, что 60 процентов жертв такой торговли, согласно сообщениям, составляют девочки в возрасте от 12 до 18 лет. |