Примеры в контексте "Age - Лет"

Примеры: Age - Лет
In 1998, 23 per cent of all babies were born to women under 19 years of age. В 1998 году в 23 процентах случаев матерями новорожденных становились женщины в возрасте до 19 лет.
One out of every four children from 5 to 14 years of age worked in the developing world and was subject to exploitation or risked his life. В развивающихся странах один из каждых четверых детей в возрасте от 5 до 14 лет работает, подвергаясь эксплуатации или находясь в условиях, представляющих опасность для его жизни.
Under the Constitution, women acquire citizenship, like men, on reaching 18 years of age or if they are or have been married. Согласно Конституции женщина получает статус гражданки, равно как и мужчина, в 18 лет и раньше, если она находится или была замужем.
Only two out of three indigenous girls between 6 and 14 years of age attend school, an attendance rate which is lower than that for boys. Только две из каждый трех девочек из числа коренного населения в возрасте от 6 до 14 лет посещают школу, и этот показатель ниже, чем среди мальчиков.
The following requirements govern the conferment of citizenship on natural persons over 15 years of age: Нижеследующий порядок регулирует натурализацию физических лиц в возрасте старше 15 лет:
Any Polish citizen who is over 35 years of age and enjoys full election rights can run for President. Любой польский гражданин старше 35 лет, обладающий полными избирательными правами, может выдвигать свою кандидатуру на пост президента.
Those between 15 and 18 years of age are eligible only for employment in non-hazardous work. Лица в возрасте от 15 до 18 лет имеют право выполнять лишь неопасную работу.
His name is Khaled Ali Abu Daya, 37 years of age. Его звали Халед Али Абу Дайя, и ему было 37 лет.
In many developing countries, there is a 20 per cent or larger difference in the proportion marrying by age 20. Во многих развивающихся странах разница в показателях по лицам, вступающим в брак до достижения 20 лет, составляет 20 или более процентов.
With regard to the criminal liability of minors, it should be stressed that persons under age 13 could not be arrested. Что касается привлечения к уголовной ответственности несовершеннолетних лиц, то следует уточнить, что лица в возрасте до 13 лет арестованы быть не могут.
In fact, both causes combined currently account for approximately 5 per cent of deaths among women 15 years of age and over. Фактически на долю этих двух причин в настоящее время приходится около 5 процентов всего количества смертей среди женщин в возрасте от 15 лет и старше.
The clinic serves adolescent girls and young women up to 24 years of age. Клиника при ЦНИРЗ оказывает медицинскую помощь девушкам и молодым женщинам в возрасте до 24 лет.
The pensionable age for people in these categories is 45-55 and they must have worked for not less than 20-30 years. Пенсионный возраст для них установлен в 45-55 лет, трудовой стаж не менее 20-30 лет.
However, in the interests of accommodating States who would not otherwise support the protocol, UNHCR would support the current article 2.4 with the age stipulation of 18 years for military training. Вместе с тем, учитывая интересы тех государств, которые в ином случае не смогут поддержать протокол, УВКБ заявляет о своем согласии с нынешней статьей 2.4, устанавливающей минимальное возрастное ограничение на уровне 18 лет для целей прохождения военной подготовки.
Rick Grauwert: born in Helden, the Netherlands, age about 27, finished the Royal Military School in the Netherlands. Рик Грауверт: родился в Хелдене, Нидерланды, возраст примерно 27 лет, закончил Королевскую военную школу в Нидерландах.
Martin de Porres: born in Ambon, Indonesia, age about 33, used to be a sergeant in the Dutch army. Мартин де Поррес: родился в Амбоне, Индонезия, возраст около 33 лет, был сержантом в армии Нидерландов.
Johannes Stelling: born in Drachten, the Netherlands, age about 28, hired as a mercenary for the Croatian army by the beginning of 1992. Йоханес Стеллинг: родился в Драхтене, Нидерланды, возраст около 28 лет, завербован в качестве наемника в хорватскую армию не позднее начала 1992 года.
In 1992, however, it was noted that more girls between 11 and 14 years of age attended school. Тем не менее, в 1992 году наблюдалось увеличение численности контингента посещающих школу девочек в возрасте от 11 до 14 лет.
Of the births to mothers under 20 years of age, 89 per cent were to unmarried couples. Кроме того, 89 процентов новорожденных у женщин моложе 20 лет в основном приходится на одиноких матерей.
The source alleged that scores of citizens, including children between 12-16 years of age were arbitrarily detained during the month of November. Источник утверждает, что на протяжении ноября произвольному задержанию подверглись десятки граждан, включая детей в возрасте от 12 до 16 лет.
In our own internal conflict youths, sometimes as young as 10 years of age, have been conscripted for war by a militant ethnic group. В нашем внутреннем конфликте молодые люди, иногда даже в возрасте 10 лет, призываются на войну воюющими этническими группировками.
Youth are defined in the United Nations as women and men from 15 to 24 years of age. В Организации Объединенных Наций молодежь определяется как женщины и мужчины в возрасте от 15 до 24 лет.
The significant increase in the drop-out rate for females over 15 years of age suggested that the young women concerned were either rearing families or doing housework. Существенное увеличение доли прекращающих обучение девушек в возрасте старше 15 лет говорит о том, что таким девушкам приходится либо заниматься уходом за детьми в семье, либо выполнять работу по дому.
The 1990 figures showed that 10 per cent of women in the 15 to 19 years age group were already mothers. Данные за 1990 год говорят о том, что у 10 процентов женщин в возрасте 15-19 лет уже имеются дети.
It is particularly concerned that 60 per cent of the victims are reportedly girls between 12 and 18 years of age. Комитет особо обеспокоен тем, что 60 процентов жертв такой торговли, согласно сообщениям, составляют девочки в возрасте от 12 до 18 лет.