| In 2001, 21.6% of births were to women under 20 years of age. | В 2001 году 21,6 процента рожениц были моложе 20 лет. |
| Children under 18 years of age will be separated and transferred to transit centres. | Дети в возрасте до 18 лет будут выделены в отдельную группу и переведены в транзитные центры. |
| The Labour Code prohibits the employment or apprenticeship of children under 14 years of age. | Кодекс законов о труде запрещает труд или профессиональное обучение детей младше 14 лет. |
| You are travelling with no more than one baby younger than 2 years of age. | Вы путешествуете не более чем с одним ребенком до 2 лет. |
| A child younger than two years of age can travel sitting on your lap. | Дети до 2 лет могут путешествовать, сидя у Вас на коленях. |
| For Rajya Sabha (the Upper House of the Indian Parliament), the lower age limit is 30 years. | Для Раджъя Сабха (верхней палаты индийского парламента) нижний возрастной ценз составляет 30 лет. |
| Most of the reports concern the 16-17 age group. | Большинство сведений касается лиц в возрасте от 16 до 17 лет. |
| The adult minimum wage applies to workers from 18 years of age. | Минимальная заработная плата взрослого населения выплачивается работникам, достигшим возраста 18 лет. |
| The impact of AIDS is just visible in 2000 among young adults and children under age 5. | Последствия СПИДа лишь начали проявляться в 2000 году среди молодежи и детей в возрасте до пяти лет. |
| The minimum age for military service is 18. | Минимальный возраст призыва на военную службу составляет 18 лет. |
| The Transitional Constitution prohibits the recruitment of children under 18 years of age to the police and the armed forces. | Конституция переходного периода запрещает набор детей в возрасте до 18 лет в органы полиции и их вербовку в вооруженные силы. |
| Both documents prohibit the forced and compulsory recruitment of children and youth up to age 18 in situations of conflict. | Оба документа запрещают насильственный и обязательный набор в армию детей и молодежи до 18 лет в условиях конфликтов. |
| The Russian Federation calls on all States to raise the army recruitment age to 18 years. | Однако и это не предел. Российская Федерация призывает все государства повысить возрастную планку вербовки в армию до 18 лет. |
| Scientists from the University of Illinois carried out a radiocarbon analysis (carbono-14) and determined their age - about 5 thousand years. | Ученые из университета Иллинойса провели радиоуглеродный анализ (carbono-14) и определили их возраст - около 5 тысяч лет. |
| Only citizens who are at least 18 years of age can be elected as a member of a party or socio-political organization. | Членами партий и общественно-политических организаций могут быть граждане в возрасте не менее 18 лет. |
| As a result, OB associations are generally only a few million years in age or less. | В результате, ОВ-ассоциации существуют всего несколько миллионов лет или меньше. |
| Pure is the fastest-selling international début classical album to date, having made Westenra an international star at age 16. | «Pure» является самым продаваемым международным дебютным альбомом классической музыки на сегодняшний день, сделав Хэйли Вестенра международной звездой в 16 лет. |
| Rachel Parsons started skating at age six because she wanted to learn how to stand up on the ice. | Рэйчел Парсонс начала кататься на коньках в шесть лет, потому что хотела научиться стоять на льду. |
| Melissa is his best and oldest friend, and he has known her since age eight. | Мелисса - его лучшая и самая давняя подруга, которую он знает с восьми лет. |
| Growing up in this musical and cultural environment, he was fascinated with music from a young age. | Развиваясь в этой музыкальной и культурной среде, он был очарован музыкой с ранних лет. |
| Burke attended the Kennedy Child Study Center in New York City, from age five until graduating shortly before his eighth birthday. | Берк посещал Детский учебный центр Кеннеди в Нью-Йорке, начиная с пяти лет и закончил их незадолго до своего восьмого дня рождения. |
| From a young age she showed great interest in art, debate, music and especially science. | С юных лет она проявляла большой интерес к искусству, дебатам, музыке и в особенности к науке. |
| Skela started his playing career in Albania, from a young age he was involved in football. | Скеля начал свою игровую карьеру в Албании, с юных лет он был вовлечён в футбол. |
| The Peruvians count almost 4000 varieties of this root and consider its age to be about 8000 years. | Перуанцы насчитывают почти 4000 разновидностей этого корнеплода и считают, что его возраст составляет около 8000 лет. |
| The minimum age to play paintball is 10 years. | В пейнтбол можно играть с 10 лет. |