Примеры в контексте "Age - Лет"

Примеры: Age - Лет
For all of one day, and even at age ten, I wasn't a big fan of organized groups... n-no offense to your own. Всего один день, и даже в 10 лет, я не был большим поклонником организованных групп... не в обиду вам будет сказано.
When you get to be my age, always bring a big plastic cup into the john. Доживёшь до моих лет, носи с собой кружку в туалет.
At age 30, I gave myself a deadline. В тридцать лет я поставил себе условие:
At least a 10-year age gap between them, and judging by their clothes, Valerie had more money. Между ними разница в возрасте - как минимум 10 лет, и судя по одежде, у Валери деньжат было побольше.
How many years are you apart in age? Сколько лет разницы у вас в возрасте?
Russian Deputy Prime Minister, age 55. русский заместитель премьер-министра, в возрасте 55 лет.
Well, now I'm the same age my father was when he retired, and retirement killed him. Теперь мне столько же лет, сколько было моему отцу, когда он ушёл в отставку, а это его убило.
I've seen couples where there's an age difference of 30 years and it's worked out just fine. Я видел пары, разница в возрасте у которых 30 лет, и они прекрасно уживаются вместе.
Well, based on your age now, and taking into account the 5 years or so you'd have to work to lose your accent. Основываясь на твоем возрасте, и с учетом примерно 5 лет работы, чтобы потерять акцент.
At 10 years of age, George Kelling entered the foster care system and I don't know why. В возрасте 10 лет Джордж Келлинг попал в систему опеки, и я не знаю, почему.
And both students are roughly the same age, but Michael Smith is a retiree in his late 50s. Оба студенты и почти одного возраста, но Майкл Смит - пенсионер, под 60 лет.
Wear on his mandibular teeth puts his age at about 30 to 35. Изношенность его нижних зубов позволяет определить его возраст в районе 30 - 35 лет.
When I was your age, I lived on one bowl of stew a day. Когда мне было столько лет, сколько тебе, я ела похлебку один раз в день.
You know, when you reach... a certain age, 100 years or older... Знаешь, как доживешь до определенного возраста... ну... 100 лет или больше...
Friendship is Magic, and... they're usually males from the age bracket of 18 to 30, let's say. Дружба - это Магия и... это в основном парни от 18 до 30 лет, как-то так.
A woman her age married to a man of - Женщина ее лет замужем за мужчиной...
Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего.
Your daddy has wanted to know how I've done that trick since he was your age. Ваш отец с детских лет мечтал узнать как я делаю это фокус.
I don't want to die at age 25. Быстрее, я не хочу погибнуть в 25 лет.
I wanted to carry on but he said if I didn't leave him alone he'd tell the boss my real age. Я хотела, чтобы мы продолжали встречаться, но он сказал, что если не отстану, он расскажет боссу, сколько мне лет.
Logan when I was your age, I was short and pudgy and I hated myself. Логан, когда мне было столько же лет, сколько тебе, я был низеньким и толстым, и я себя ненавидел.
Well, when you grow up with a father who spent his life working in the mills, you tend to get a spine at an early age. Ну, когда растешь с отцом, который всю жизнь проработал на заводах, то с ранних лет укрепляешь руки.
Female EDP approximately 42 years of age, what else? Женщина около 42 лет, что еще?
There's a lot of people like me playing old from a young age, saying to the world, "I can run this". Есть много людей, подобных мне, которые ведут такие игры с юных лет, говоря миру: "Я могу управлять этим!".
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой.