For instance, only 1 in 10 Parliamentarians is a woman, and 1 woman in 6 marries before age 18. |
Например, среди парламентариев женщины составляют лишь десятую часть и каждая шестая женщина вступает в брак в возрасте до 18 лет. |
The minimum age at which a person may be sentenced to rigorous imprisonment is 16 (Criminal Code, art. 46). |
Минимальный возраст для ареста как меры наказания - 16 лет (статья 46 Уголовного кодекса). |
Indeed, the first Protocol is reflected in my Government's unequivocal declaration that the minimum age for recruitment into the armed forces is 18. |
Первый Протокол нашел отражение в недвусмысленном заявлении моего правительства о том, что минимальный возраст для призыва на службу в вооруженные силы составляет 18 лет. |
Their children, two months to fourteen years of age, were deliberately injected with the AIDS virus, leading to the death of many. |
Их дети в возрасте от двух месяцев до четырех лет был намеренно заражены вирусом СПИДа, в результате чего многие из них погибли. |
With regard to the spouse of a San Marino citizen and children of majority age living with them, the five-year period is reduced to three. |
В отношении супруга(и) гражданина Сан-Марино и проживающих с ними совершеннолетних детей указанный выше пятилетний срок сокращается до трех лет. |
In 2000, the kindergarten system involved 270,000 children, ranging from age 2 to 6 years, attending public institutions. |
В 2000 году система детских садов охватывала 270000 детей в возрасте от двух до шести лет, посещавших государственные учебные заведения. |
It is particularly alarming that 70 per cent of them come from the working population, ranging from 15 to 30 years of age. |
Что особенно тревожно, 70 процентов из них составляет работоспособная часть населения в возрасте от 15 до 30 лет. |
Most national and international data on HIV and AIDS infection rates are only compiled for persons up to 49 years of age. |
Большинство национальных и международных данных, касающихся масштабов распространения ВИЧ и СПИДа, охватывают лиц в возрасте до 49 лет. |
The difference in age between the adopting party and the adoptee should not be less than 15 years except where adoption is by stepfather and stepmother. |
Разница в возрасте между усыновителями и усыновленными не должна быть ниже пятнадцати лет, за исключением случаев усыновления отчимом и мачехой. |
Average schooling in age group five years and older by year and gender. |
Охват школьным обучением в возрастной группе 5 лет и старше с разбивкой |
In 1994, about one fifth of young women between 15 and 19 years of age (17.5%) were already either mothers or pregnant. |
В 1994 году примерно пятая часть девушек в возрасте 15 - 19 лет (17,5 процента) были матерями или беременными. |
Adam Weinstein, age 14, of Givon Hahadasha |
Адам Вайнштайн, 14 лет, Гивон-Хахадаша |
Ina Frenkel, age 60, of Haifa |
Ина Френкель, 60 лет, Хайфа |
Riki Hadad, age 30, of Yokne'am |
Рики Хадад, 30 лет, Ёкнеам |
Tobacco consumption on a permanent basis is attributed to one-third of pupils between 17 and 18 years of age. |
На постоянной основе курит одна треть учащихся в возрасте от 17 до 18 лет. |
With regard to nutrition, the UNICEF representative said that the programme would focus on children under three years of age. |
Касаясь вопроса о питании, представитель ЮНИСЕФ сказала, что в центре внимания программы будут находиться дети в возрасте до трех лет. |
Persons under 18 years of age enjoy the full range of rights provided in the Convention on the Rights of the Child. |
Лица моложе 18 лет пользуются в полном объеме правами, предусмотренными Конвенцией о правах ребенка. |
The minimum age is 18 years for the girl and 21 years for the boy. |
Минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет для девушки и 21 год для молодого человека. |
Ronen Kahalon, age 30, of Haifa |
Ронен Кахалон, 30 лет, Хайфа |
Mark Khotimliansky, age 75, of Haifa |
Марк Хотимлянский, 75 лет, Хайфа |
Cecilia Kozamin, age 76, of Haifa |
Сесилия Козамин, 76 лет, Хайфа |
Rassim Safulin, age 78, of Haifa |
Рассим Сафулин, 78 лет, Хайфа |
The number of females infected with HIV is greater than that of males in the age group 15 to 24. |
В возрастной группе от 15 до 24 лет количество лиц женского пола, инфицированных ВИЧ, больше, чем мужчин. |
Article 40 of the Constitution grants autonomy to higher education establishments and article 41 provides that education is compulsory for persons under 16 years of age. |
Статья 40 Конституции предоставляет автономию высшим учебным заведениям, а статья 41 гласит, что обучение лиц в возрасте до 16 лет является обязательным. |
The Committee welcomes the recent redefinition of juvenile work, according to which the minimum working age has been raised from 15 to 16 years. |
Комитет приветствует внесенное недавно изменение в определение детского труда, в соответствии с которым минимальный возраст для приема на работу был повышен с 15 до 16 лет. |