| Except for the age group 0-19, males were the most infected. | За исключением возрастной группы 0-19 лет, инфицированных мужчин было больше. |
| The official standard entry age for primary education in Malawi is 6 years. | Официальный возраст поступления в начальную школу в Малави установлен в шесть лет. |
| (Percentage of children under age 5) | (в процентах от общей численности детей в возрасте до 5 лет) |
| Medicine is free for pregnant women and children under 5 years of age. | Беременным женщинам, детям до 5 лет необходимые лекарственные средства выделяются бесплатно. |
| Marriage of persons less than 16 years of age is not allowed in the Republic of Macedonia. | Брак с лицами, не достигшими 16 лет, в Республике Македония запрещен. |
| Unemployment, as well as underemployment, is particularly rife among young people between 15 and 24 years of age. | Безработица, а также частичная безработица наиболее распространены среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет. |
| Some 13 per cent of victims were under 15 years of age. | Около 13 процентов жертв были младше 15 лет. |
| More than 11,000 students between 9 and 24 years of age participated in the program to obtain education in 2010. | В 2010 году более 11000 учащихся в возрасте 9-24 лет приняли участие в программе получения образования. |
| Children under 18 years of age are not allowed to work overtime or holidays. | Детям в возрасте до 18 лет не разрешается работать сверхурочно или в выходные и праздничные дни. |
| The State has thus initiated policies aimed at significantly reducing mortality in children under 1 and under 5 years of age. | Таким образом, государство проводит политику, направленную на существенное сокращение смертности среди детей в возрасте до одного года и до пяти лет. |
| Some other programmes are designated for households of young people up to 36 years of age. | Есть и другие программы, которые предназначены для молодых семей в возрасте до 36 лет. |
| Today, one in every nine persons in the world is 60 years of age or older. | Сегодня один из каждых девяти человек в мире достиг возраста 60 лет или старше. |
| We need to know how old they are and how age distribution will change. | Мы должны знать, сколько им лет и как изменится возрастная структура населения. |
| The surveys for 2001 and 2010 show that overall mortality among women of reproductive age consistently declined during these nine years. | Обследования в период 2001 - 2010 годов свидетельствуют о неуклонном снижении общей смертности женщин репродуктивного возраста в течение этих девяти лет. |
| The minimum age for marriage in Kyrgyzstan is 18. | В Кыргызской Республике брачный возраст устанавливается в восемнадцать лет. |
| In addition, we will pay special attention to development of shorter programmes for preparation of children of 5-6 years of age for primary school. | Кроме того, мы уделяем особое внимание разработке более коротких программ подготовки детей в возрасте пяти-шести лет к начальной школе. |
| The minimum legal age for work is 16 years. | Минимальный возраст для приема на работу установлен в 16 лет. |
| The unemployment rate of young women up to 25 years of age is higher. | Показатели безработицы среди молодых женщин в возрасте до 25 лет находятся на более высоком уровне. |
| In this section, elderly women means a woman of sixty years of age and above. | В настоящем разделе женщины пожилого возраста означают женщин в возрасте старше 60 лет . |
| Women of reproductive age and minors under 18 make up two thirds of the total population. | Женщины репродуктивного возраста и женщины моложе 18 лет составляют две трети общей численности населения. |
| The age limit will be extended to 69 years as logistics and resources allow. | При наличии необходимых ресурсов и материально-технического обеспечения возрастной предел будет увеличен до 69 лет. |
| The minimum voting age is 18. | Право избирать имеют граждане, достигшие 18 лет. |
| The age limit for members of ordinary and higher courts is 68 years. | Установленный возрастной предел для членов судов и трибуналов составляет 68 лет. |
| Particular concern was raised over the under-developed care provision for children 0-3 years of age. | Особое беспокойство вызывает недостаточная развитость системы ухода за детьми в возрасте 0-3 лет. |
| Persons under 18 years of age shall be sent to rehabilitation facilities. | Лица, не достигшие 18 лет, направляются в исправительные заведения для несовершеннолетних. |