Most illiterates are in the "70 and over" age group. |
Основная часть безграмотных приходится на представителей старших возрастных групп - 70 лет и старше. |
The marriageable age is set at 18 (art. 18 MFC). |
Брачный возраст устанавливается в 18 лет (статья 18 КоБС). |
The exploitation of child labour was prohibited, and the minimum legal working age was 18. |
Запрещена эксплуатация детского труда, а минимальный возраст для приема на работу составляет 18 лет. |
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. |
Стоимость услуг, предоставляемых в больницах детям в возрасте до 16 лет, покрывается за счет больничного налога. |
In Europe the number of people in the oldest age bracket, 80 and above, is growing. |
В Европе численность населения в возрасте 80 лет и старше постоянно растет. |
In the interim, the Department of Education is supporting 11 Junior Training Centres which cater for Traveller children in the 12-15 age group. |
Для этого министерство образования обеспечивает функционирование 11 подростковых подготовительных центров, в которых обучаются дети 12-15 лет. |
Information currently available indicates that only a minority of Traveller children over 12 years of age continue in full-time education. |
Как свидетельствует собранная к настоящему времени информация, лишь меньшинство цыганских подростков в возрасте старше 12 лет продолжает учебу в дневных школах. |
This additional payment is always granted to a couple living together if the child in question is under seven years of age. |
Эта дополнительная сумма в любом случае выплачивается совместно проживающим супругам, если возраст ребенка составляет менее семи лет. |
A young person is an individual of 16 to 17 years of age. |
К категории молодых людей относятся лица в возрасте от 16 до 17 лет. |
The Directive applies to employees under 18 years of age. |
Эта директива распространяется на работающих в возрасте до 18 лет. |
The latter concerns people between 13 and 18 years of age. |
Последняя касается лиц в возрасте от 13 до 18 лет. |
Social assistance is normally available only to applicants who are at least 18 years of age. |
Социальное пособие обычно выплачивается лишь лицам в возрасте не менее 18 лет. |
These benefits are provided without cost to all residents over 65 years of age. |
Такая помощь предоставляется бесплатно всем жителям Юкона старше 65 лет. |
Nasser Jarrar is married with two sons both under 10 years of age. |
Нассер Джаррар женат и имеет двух сыновей в возрасте до 10 лет. |
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. |
Больничный налог обеспечивает оплату стоимости услуг, предоставляемых больницами детям в возрасте до 16 лет. |
The Philippine Labour Code provides that 15 years shall be the minimum age for admission to non-hazardous work. |
Филиппинский трудовой кодекс устанавливает, что 15 лет являются минимальным возрастом для принятия на работу, не связанную с опасностью для здоровья. |
The age group is mostly 10 to 14 years. |
Возраст работников-детей главным образом составляет 10-14 лет. |
The State provides for first-level education in primary schools which are attended by over 98 per cent of children to age 12. |
Государство обеспечивает получение образования первого уровня в начальных школах, которые посещают более 98% детей в возрасте до 12 лет. |
In the legislation a child is an individual of less than 16 years of age. |
Согласно этому законодательству, ребенком является лицо в возрасте моложе 16 лет. |
In this case, the age at which he is entitled to receive a benefit is 65. |
В этом случае возраст, по достижении которого он приобретает право на получение пенсии, составляет 65 лет. |
Students under 19 years of age make up another large group. |
В другую многочисленную группу входят студенты в возрасте до 19 лет. |
The New Zealand Government supports the adoption of 18 years as the minimum age for participation in armed conflict. |
Правительство Новой Зеландии поддерживает предложение об установлении минимального возраста в 18 лет для участия в вооруженных конфликтах. |
UNHCR also supports the 18-year minimum age limit for voluntary recruitment, even when parental consent is involved. |
УВКБ поддерживает также идею установления минимального возраста в 18 лет для добровольного поступления на военную службу, даже в случае согласия родителей. |
We agree that no one under 18 years of age must be compulsorily recruited into the armed forces. |
Мы согласны с положением о недопустимости обязательного призыва в вооруженные силы лиц, не достигших 18 лет. |
On the other hand, those who enter into marriage at 25 years of age or older are predominantly men. |
Напротив, мужчины составляют большинство среди лиц, которые вступают в брак после 25 лет. |