Estimates are that about 75 per cent of children under 5 years of age have received measles vaccination under very difficult operating conditions. |
По оценочным данным, примерно 75 процентам детей в возрасте до 5 лет в весьма сложных для работы условиях были сделаны прививки от кори. |
The challenge for the remainder of the Decade would be to make maximum use of the possibilities offered by the information age. |
Трудности в течение предстоящих лет будут заключаться в использовании в максимальной степени возможностей, которые создает эпоха информации в этой области. |
Its objective is to provide a glass of milk every day to children under six years of age and to pregnant and breastfeeding women. |
Цель программы заключается в предоставлении стакана молока ежедневно детям в возрасте до шести лет, а также беременным женщинам и кормящим матерям. |
In accordance with the established rules, women retire on a pension at age 55 provided that they have at least 20 years' service. |
В соответствии с принятыми нормами женщины выходят на пенсию при достижении возраста 55 лет и наличии трудового стажа не менее 20 лет. |
In this regard, the Committee recommends that the criminal age should be raised and that persons aged between 16 and 18 be considered as children. |
В этой связи Комитет рекомендует повысить возраст привлечения к уголовной ответственности и относить лиц в возрасте от 16 до 18 лет к категории детей. |
The Youth Contract System therefore relates only to persons between 15 and 17 years of age. |
Таким образом, эта система распространяется лишь на лиц в возрасте от 15 до 17 лет. |
Similar rules apply widely to persons of 15-17 years of age who have been sentenced to prison or detention. |
Аналогичные правила широко применяются в отношении лиц в возрасте от 15 до 17 лет, приговоренных к тюремному заключению или содержанию под стражей. |
There was a notable decline in mortality in the 1-4 years age group. |
Смертность среди детей в возрасте от 1 года до 4 лет значительно сократилась. |
The group had consisted of 1,000 to 1,500 persons between 20 and 25 years of age. |
В эту группу численностью от 1000 до 1500 человек входили лица в возрасте 20 - 25 лет. |
Pei Zhongxun (Pei Junzhe), male, age 76. |
Пэй Чжунсюнь (Пэй Цзюньцже), мужского пола, 76 лет. |
Men reach marriageable age at 18, women at 15 (art. 78 of the Aruban Civil Code). |
Мужчины достигают брачного возраста в 18 лет, женщины в 15 лет (статья 78 Гражданского кодекса Арубы). |
However, in the United Kingdom, there was a third age group, i.e. young adults aged between 18 and 20. |
Однако в Соединенном Королевстве существует третья возрастная группа, т.е. молодые совершеннолетние в возрасте от 18 до 20 лет. |
The legal measure raising to 25 the minimum age for obtaining a permit to carry weapons is not a restriction that has any impact on the underlying problem. |
Инструкция, в соответствии с которой минимальный возраст для получения разрешения на ношение огнестрельного оружия увеличивается до 25 лет, не является эффективной ограничительной мерой, способной повлиять на саму суть проблемы. |
In Venezuela, the number of births to girls under age 15 rose by 32 per cent between 1980 and 1988. |
В Венесуэле число родов среди девушек в возрасте до 15 лет в период с 1980 по 1988 год выросло на 32 процента. |
For children between 6 and 14 years of age, the schooling rate was currently 99 per cent. |
Показатель посещаемости школ детьми в возрасте от 6 до 14 лет составляет в настоящее время 99 процентов. |
A proposal was made that judges should be subject to a retirement age (e.g., at 70 or 75 years). |
Было внесено предложение установить в отношении судей возраст выхода на пенсию (например, в 70 или 75 лет). |
Governments in a few countries legally conscript children under 18, but even where the legal minimum age is 18, the law is not necessarily a safeguard. |
В нескольких странах правительства призывают детей младше 18 лет в законном порядке, но и там, где минимальный возраст составляет по закону 18 лет, этот закон необязательно обеспечивает гарантии. |
Consequently, Africa has a very high child dependency ratio (proportion of children under 15 to adults in the economically productive age, 15 to 64). |
В этой связи в Африке чрезвычайно высок показатель детей-иждивенцев (отношение числа детей в возрасте до 15 лет к взрослому населению экономически продуктивного возраста, от 15 до 64 лет). |
Low weight per age affects 5 per cent of Paraguayan children under 5 years old, without major differences between the regions. |
Дети с небольшим весом в возрастной группе до пяти лет составляют 5 процентов от общего количества детей в Парагвае без каких-либо существенных различий между регионами. |
The age range for such courses is from 3 to 15 years, with the possibility of extension. |
Контингент вышеуказанных учебных заведений составляют дети в возрасте от трех до 15 лет (в некоторых случаях старше). |
In 2015, Africa will have the highest proportion under age 15 (the projected figure is 40 per cent). |
Африка в 2015 году будет иметь самую высокую долю населения в возрасте до 15 лет (по оценкам, она составит 40 процентов). |
In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. |
В Австралии и Новой Зеландии этот показатель лишь немногим меньше - 66 процентов общего коэффициента фертильности приходится на женщин в возрасте до 30 лет. |
Pursuant to section 14 of the Civil Code of Quebec, a person of 14 years of age or older may consent to treatment. |
Согласно статье 14 Гражданского кодекса Квебека, согласие на медицинское лечение может давать любое лицо старше 14 лет. |
Non-governmental representatives stated that there were no provisions either establishing or prohibiting the right of persons under age 18 to freedom of belief. |
Неофициальные представители заявили, что ни одно положение не предусматривает и не запрещает осуществления права на свободу вероисповедания для лиц моложе 18 лет. |
Young people (between 15 and 24 years of age) represent approximately 19 per cent of Africa's estimated 744 million inhabitants. |
На долю молодежи (лица в возрасте 15-24 лет) приходится приблизительно 19 процентов населения Африки, которое, по оценкам, составляет 744 миллиона человек. |