Примеры в контексте "Age - Лет"

Примеры: Age - Лет
According to the 1989 census, 34.8 million people 15 years of age or older had secondary or higher education, i.e. 86.2 per cent of the population in that age group. По данным переписи 1989 года, 34,8 млн. человек в возрасте 15 лет и старше имели среднее и высшее образование, что составляло 86,2% среди указанной возрастной группы.
Moreover, education is compulsory from five to 14 years of age, and the minimum employment age has been raised to 14. Кроме того, образование является обязательным для детей в возрасте от 5 до 14 лет, а минимальный возраст для найма на работу повысился до 14 лет.
More elderly people will also have a good standard of living: the age group between 50 and 60 years of age, tomorrow's 80 and 90 year-olds, will have high incomes, partly due to accrued supplementary pensions. Кроме того, возрастет количество пожилых людей с высоким жизненным уровнем: возрастная группа в пределах от 50 до 60 лет - будущие 80- и 90-летние - будут иметь высокие доходы, отчасти за счет дополнительных пенсионных накоплений.
The CPP provides for retirement pensions as early as age 60, although those who choose to receive the pension before age 65 receive lower monthly benefits. КПП позволяет получить пенсию уже в возрасте 60 лет, хотя лица, которые переходят на пенсионное обеспечение до достижения ими 65 лет, получают более низкие ежемесячные пособия.
HIV remains the most lethal infectious disease in the world and the leading cause of death among women of reproductive age, that is, between 15 and 49 years of age. ВИЧ остается наиболее смертоносным инфекционным заболеванием в мире и ведущей причиной смертности среди женщин репродуктивного возраста, то есть в возрасте от 15 до 49 лет.
The same action shall apply to a youth offender who is 12 years of age but not more than 15 years of age at the time of the offence. Такая же мера наказания применяется к молодым правонарушителям, которым в момент совершения преступления было 12 лет, но не более 15.
The marriageable age was still different for men and women and, under customary law, it could be lower than 15 years of age for girls. По-прежнему установлен разный возраст заключения браков для мужчин и женщин, и в соответствии с обычным правом он может устанавливаться для девочек младше 15 лет.
The gender disparity is even more striking within the age 20 to 24 year-old age group, where women living with HIV outnumber men by four to one. В возрастной же группе 20 - 24 лет разница между мужчинами и женщинами просто огромна: на одного ВИЧ-инфицированного мужчину приходится четыре ВИЧ-инфицированные женщины.
The immunization coverage of six major diseases for infants under one year of age and vitamin A supplementation for children under five years of age have also increased significantly. В результате выполнения различных программ произошло заметное сокращение показателей младенческой смертности и смертности детей младше пяти лет.
Examining employment rates by age, a rise is visible in recent years across all age brackets except for those aged between 15 and 24. Если рассматривать показатели занятости по возрастным категориям, то представляется очевидным их рост в последние годы по всем категориям, за исключением лиц в возрасте от 15 до 24 лет.
In the event of premature physical decline, individuals meeting those conditions may claim early retirement, starting at age 55 for men and age 50 for women. Страхователь, удовлетворяющий заданным критериям предоставления пенсионных прав, в случае преждевременного износа организма может претендовать на досрочный выход на пенсию (начиная с 55 лет для мужчин и с 50 лет - для женщин).
Pre-school education is aimed at fostering multifaceted personal development in very young and pre-school age children (under 6 years of age) that is age-appropriate and suited to the individual capacities, aptitudes and needs of the child, instilling moral standards and fomenting social skills. Дошкольное образование - уровень основного образования, направленный на разностороннее развитие личности ребенка раннего и дошкольного возраста (до 6 лет) в соответствии с его возрастными и индивидуальными возможностями, способностями и потребностями, формирование у него нравственных норм, приобретение им социального опыта.
The Act establishes 18 as the minimum age for recruitment and stipulates criminal penalties for individuals who recruit children or provide false information on enlistment or recruitment of a person below that age. В этом законе устанавливается минимальный разрешенный возраст для вербовки - 18 лет и определяется уголовное наказание в отношении лиц, вербующих детей или предоставляющих ложную информацию при зачислении на военную службу или вербовке лица моложе этого возраста.
With regard to age groups, a marked decline in the unemployment rate was recorded for persons in the 25 to 34 age group: from 20.7 % to 14 %. Если рассматривать отдельные возрастные группы, то наиболее заметное снижение доли безработных было зарегистрировано в возрастной группе 25-34 лет: с 20,7% до 14%.
An analysis of the age structure reveals a young population: the average age is 22, and 42.7 per cent of the population are under 15. Изучение возрастной структуры свидетельствует о молодости населения: средний возраст составляет 22 года, при этом 42,7% жителей страны моложе 15 лет.
Children enter educational institutions from age three or four, while those from birth to age 3 access services at Day Care Centres and pre-school facilities. Дети поступают в учебные заведения с трех или четырех лет, а дети в возрасте с рождения до трех лет посещают ясли и дошкольные учреждения.
Active individuals of age group under 25 and age group between 25 and 34 indicate the success of the pension reform. Трудоспособные лица в возрастной группе младше 25 лет и возрастной группе 25 - 34 лет считают пенсионную реформу успешной.
Most hospitalized women are in the age group 20 - 44 years while the majority of male patients are in the age group 25 - 49 years. Большинство госпитализированных женщин находится в возрастной группе 20-44 лет, тогда как большинство пациентов мужского пола относятся к возрастной группе 25-49 лет.
The 45-80 age group is estimated to increase from 23.6% to 34.3% between 2001 to 2015, which constitutes a radical change in the structure of the population age and will press the health system to find new solutions to deal with the elderly. По оценкам, с 2001 по 2015 год численность группы в возрасте 45-80 лет увеличится с 23,6 до 34,3%, что вызовет радикальные изменения в возрастной структуре населения и вынудит систему здравоохранения искать новые пути оказания помощи престарелым.
The population of working age in Timor-Leste is composed of the 15 to 60 years age group, which represents 58% of the population. Население трудоспособного возраста Тимора-Лешти состоит из лиц в возрасте от 15 до 60 лет и составляет 58% всего населения.
In 2008, CRC recommended that Timor-Leste establish the minimum age for marriage at 18 years of age, equally applicable for both boys and girls. В 2008 году КПР рекомендовал Тимору-Лешти установить минимальный возраст вступления в брак 18 лет, в равной степени распространяющийся на юношей и девушек.
83.123. The currently fixed age for the criminal responsibility in the Sudanese Child Act, 2010 which is 12 years conforms to the international standard age on MACR. 83.123 установленный в настоящее время суданским Законом о детях 2010 года возраст наступления уголовной ответственности (12 лет) соответствует международной норме, касающейся МВУО.
These are young people without a stable family who are leaving or have recently left alternative care or residential placements after reaching a legally set age (usually 18 years of age). Речь идет о молодых людях, не имеющих стабильной семьи, которые покидают или недавно покинули учреждение или место проживания, где им обеспечивался альтернативный уход, по достижении установленного законом возраста (обычно 18 лет).
Guyana follows the global gender pattern of aging with a life expectancy which has increased from a national average of 61 years of age in 1992 to 67 years of age, and where women live longer than men. В Гайане, как и во всем мире, существует примерно такая же модель старения; при этом продолжительность жизни на общенациональном уровне, составлявшая в 1992 году в среднем 61 год, увеличилась до 67 лет, и женщины живут дольше мужчин.
The Committee expresses concern at the low legal minimum age for contracting marriage, which is 16 years of age, but which can be in certain cases lowered to 14. Комитет выражает озабоченность по поводу низкого предусмотренного законом возраста вступления в брак, который составляет 16 лет, однако в определенных случаях может быть понижен до 14 лет.