| Now, adding 18 years to your age then... | Теперь добавим 18 лет к вашему возрасту... |
| To see grown-ups acting fond like they're our age almost. | Видеть, что взрослые так открыты, словно они почти одних лет с нами. |
| I have a boy about your age, daughter a few years older. | Парень примерно твоего возраста, дочь на пару лет старше. |
| Disappeared age 16 after a home invasion by unidentified intruders. | Пропала в возрасте 16 лет после вторжения в дом неизвестных. |
| Commandos recruited from the mountains of Nepal at age 14. | Бойцы диверсионно-десантного отряда, завербованные в горах Непала в возрасте 14 лет. |
| They complained about the legal age at 18, and the divorce reform. | Им хватило совершеннолетия в 18 лет и реформы развода. |
| And the Nano team average age was just 27 years. | В то время как средний возраст в команде Нано был всего 27 лет. |
| 14 years, you know, is a good age for a cat. | Знаете, 14 лет - хороший возраст для кошки. |
| In the last two years, the Centre has tried especially to give any assistance possible to parents and teachers of elementary age school children. | В течение последних двух лет Центр прилагал особые усилия к тому, чтобы оказать любую возможную помощь родителям учащихся начальной школы и учителям. |
| In the same month, 459 persons over 16 years of age were injured. | В том же месяце ранения получили 459 человек старше 16 лет. |
| I was so orphaned when I was 9 years of age. | Я осиротел, когда мне было девять лет. |
| Pensions are paid to all persons over 65 years of age. | Пенсии выплачиваются всем лицам старше 65 лет. |
| They shall also try minor offences whose perpetrators or co-perpetrators are under 18 years of age. | Кроме того, они рассматривают правонарушения, исполнителями или соучастниками которых являются несовершеннолетние в возрасте до 18 лет . |
| A person younger than 18 years of age must, before entering into marriage, obtain a court permission. | Лица моложе 18 лет обязаны до вступления в брак получить на то разрешение суда. |
| They could not be applied to children under 15 years of age. | Они не могут применяться к детям в возрасте до 15 лет. |
| Special efforts will be made to identify strategies for the eradication of child labour by children under 15 years of age. | Особое внимание будет уделено выявлению стратегий для ликвидации использования труда детей в возрасте до 15 лет. |
| But that was when Mlle. Norma was five years of age. | Тогда мадемуазель Норме было пять лет. |
| This recipe for the perfect mom, by Jay Francis Pritchett, age nine. | Рецепт "Идеальной мамы" Джея Френсиса Притчетта, 9 лет. |
| Head start programmes have been devised for young children in the four to six age group and mothers from migrant families. | Программы преимущественного развития были разработаны для детей в возрасте от четырех до шести лет и их матерей из семей мигрантов. |
| A similar programme exists for children in the two to four age group. | Аналогичные программы существуют и для детей в возрасте от двух до четырех лет. |
| Approximately 42 million children under 5 years of age had died since the beginning of the fourth International Development Strategy. | С начала осуществления четвертой Международной стратегии развития умерло приблизительно 42 млн. детей в возрасте до пяти лет. |
| You were admitted to a psychiatric ward at age 16. | Вы были госпитализированы в психиатрическую больницу в возрасте 16 лет. |
| Several programmes are currently addressing the problem of malnutrition, in particular of children under five and women of child-bearing age. | Проблема недоедания, в частности детей до пяти лет и женщин репродуктивного возраста, в настоящее время решается на основе ряда программ. |
| He is an old man, over 70 years of age now. | Он - старик, его возраст превышает 70 лет. |
| The compulsory schooling age was raised to 16 years, bringing that indicator into line with world standards. | Школьный возраст в системе обязательного образования был увеличен до 16 лет, что соответствует общемировым стандартам. |