| In 2009, half of New Caledonians were under 30 years of age. | В 2009 году половину жителей Новой Каледонии составляли лица в возрасте до 30 лет. |
| See, for example, the increase in labour force participation among women in the 55 to 65 age group. | Так, например, данные меры позволят повысить уровень участия в рабочей силе женщин в возрасте 55 - 65 лет. |
| Also, children born at home form the bulk of late birth registrations, which also negatively influences enrolment at age 7. | Кроме того, регистрация рождения детей, родившихся дома, в большинстве случаев проводится с опозданием, что негативно отражается на уровне охвата школьным образованием в возрасте 7 лет. |
| (a) Lowering of the compulsory education age from 18 to 16 years; | а) понижением возраста обязательного образования с 18 до 16 лет; |
| The Committee urges the State party to consider withdrawing its declaration and establish the minimum age for recruitment into the armed forces at 18 years. | Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть возможность снятия этого заявления и установить минимальный возраст призыва в вооруженные силы в 18 лет. |
| Enforcement of the Act on compulsory education up to age 15; | Обеспечить эффективное применение закона об обязательном школьном образовании для детей до 15 лет. |
| According to the United Nations, 37,000 girls under 18 years of age are married each day. | По данным Организации Объединенных Наций, ежедневно в брак вступают 37000 девушек в возрасте младше 18 лет. |
| Every woman and young girl above 16 years of age is organized under its umbrella ranging 300,000 members. | В его составе, насчитывающим 300000 членов, находятся все женщины и девушки в возрасте старше 16 лет. |
| Of women having had one or more abortions, 67 per cent had their first abortion before age 25. | На момент осуществления первого аборта 67 процентов женщин, сделавших минимум один аборт, были младше 25 лет. |
| However, compared to 2002, the labour force participation rate is increasing, except for the 15-19 and 20-24 age groups. | Однако, по сравнению с 2002 годом, показатель производственной активности рабочей силы растет, кроме возрастных групп 15 - 19 и 20 - 24 лет. |
| The sentence shall be not less than five years, if the child is under 12 years of age. | Приговор должен составлять не менее пяти лет, если ребенок не достиг возраста 12 лет. |
| There was only a slight drop in the lowest age group (15 to 25). | Незначительное снижение показателя наблюдается в группе с самым младшим возрастом (15 - 25 лет). |
| Among mothers with young children (in the 0-12 age group) this figure has increased from 69.4% to 71.5%. | Среди матерей с малолетними детьми (в возрастной группе от 0 до 12 лет) данный показатель вырос с 69,4 до 71,5 процента. |
| In 2010, 63.7 per cent of the population between 15 and 70 years of age were economically active. | Уровень экономической активности населения в возрасте от 15 до 70 лет в 2010 году составил 63,7 %. |
| Sub-Saharan Africa will experience a particularly rapid increase in the size of the population between 15 and 24 years of age in the coming decade. | В ближайшее десятилетие в Африке к югу от Сахары увеличение доли населения в возрасте 15 - 24 лет будет происходить весьма быстрыми темпами. |
| There was a slight rise among the mothers of children in the 0 to 12 age group - from 71.1% to 71.5%. | Незначительный рост данного показателя с 71,1 до 71,5 процента наблюдался среди матерей с детьми в возрасте от 0 до 12 лет. |
| However, in the case of young women in the 15 to 35 age group, it was much smaller. | Однако показатель для молодых женщин в возрасте от 15 до 35 лет был гораздо ниже. |
| In 2007 an average of 57.9% of people in the 15 to 65 age group was economically independent. | В 2007 году в среднем 57,9 процента граждан в возрасте от 15 до 65 лет были экономически независимыми. |
| HIV affects mostly the young productive population between 25 and 44 years of age (Health Monitor Aruba 2013). | ВИЧ затрагивает в основном молодое занятое производительным трудом население в возрасте от 25 до 44 лет (Мониторинг в области здравоохранения Арубы, 2013 год). |
| As of 1 January 2013, there were 1,778 women per 1,000 men 60 years of age or older. | На 1 января 2013 года на 1000 мужчин 60 лет и старше, проживающих на селе, приходилось 1778 женщин. |
| For the 15 - 24 age group, the employment rate of young people in the second quarter of 2011 was 30.2 per cent. | Во втором квартале 2011 года показатель занятости среди молодежи в возрасте 15-24 лет составил 30,2%. |
| In the 13 - 17 age group the rate was around 19 per cent. | В отношении детей в возрасте от 13 до 15 лет этот показатель составляет около 98%. |
| It supplements the Labour Code provisions prohibiting child labour by making the domestic employment of young people in the 15 to 18 age group subject to strict criteria. | Он дополняет положения Кодекса законов о труде, запрещающие эксплуатацию детского труда, ставя наем молодежи в возрасте от 15 до 18 лет в качестве домашней прислуги в зависимость от соблюдения строгих критериев. |
| The rate of enrolment of pupils in the 6 - 11 age group reached 97.5 per cent in the 2010/11 school year. | Так в 2010/11 учебном году конкретная доля посещающих школу учащихся в возрасте 6-11 лет достигла 97,5%. |
| The birth rate resulting from teenage pregnancy for the 15 to 19 age group is about 40 live births per 1,000. | Коэффициент рождаемости в рамках подростковой беременности в возрастной группе от 15 до 19 лет составляет около 40 живорождений на 1000 человек. |