| Note: refers to 40-49 age groups. | Примечание: показатель с пометкой" " относится к возрастной группе 40-49 лет. |
| A minority of the youngest age group lives in temporary accommodation. | Немногие из бездомных, принадлежащих к самой молодой возрастной группе, пользуются временным размещением. |
| The age gap grows even wider regarding the use of emergency shelters. | Среди тех, кто прибегает к услугам приютов для экстренного размещения, возрастной разрыв еще шире. |
| Employment rate significantly varies by age groups and gender. | Наблюдаются существенные различия в уровне занятости в зависимости от возрастной группы и пола. |
| Thus the Barcelona target for this age group was reached in 2009. | Таким образом, барселонская цель в отношении этой возрастной группы была достигнута в 2009 году. |
| No statistics are available for the 15-18 age group. | По возрастной группе от 15 до 18 лет статистических данных не имеется. |
| Stimulant drugs are not approved for this age group. | В то же время стимулирующие средства для данной возрастной группы запрещены. |
| All countries are experiencing some change in their age structures. | Изменение возрастной структуры в той или иной степени происходит во всех странах. |
| Every age group and region has its own challenges. | В каждой возрастной группе и в каждом регионе имеются свои собственные трудности. |
| She stressed the critical need to combat prejudice and age discrimination, including through legislation. | Она отметила острую потребность в ведении борьбы с предвзятым отношением и возрастной дискриминацией, в частности через принятие законов. |
| of full-time women farmers per age class | Процентная доля женщин-фермеров, работающих полный рабочий день, в зависимости от возрастной группы |
| For children incapable of work there is no age limit. | Для детей, не способных к трудовой деятельности, возрастной предел отсутствует. |
| In the age structure of HIV-infected women, the 20-29 age group predominates. | В возрастной структуре ВИЧ инфицированных женщин превалирует возрастной ценз 20-29 лет . |
| Most women of working age therefore have a job. | Таким образом, подавляющее большинство женщин этой возрастной группы имеет работу. |
| Women suffer more from obesity than men particularly in the 30-40 age group. | Женщины страдают от ожирения чаще, чем мужчины, в частности, в возрастной группе от 30 до 40 лет. |
| Most long-term unemployed persons are over 50 years of age. | Большинство продолжительное время ищущих работу безработных относится к возрастной группе старше 50 лет. |
| Setting the age at 16 reflects the age applicable in most Australian jurisdictions. | Установление возраста совершеннолетия на уровне 16 лет обусловлено тем, что такой возрастной ценз принят в большинстве штатов Австралии. |
| Attention to age discrimination in employment has focused on upper age limits in recruitment, discriminatory dismissal based on age and mandatory retirement ages. | Внимание к возрастной дискриминации в сфере занятости фокусировалось на возрастных ограничениях при найме на работу, на дискриминационном увольнении из-за возраста и обязательном пенсионном возрасте. |
| The share of not-completed primary education was the highest in the oldest age group over 50 years of age and it gradually dropped with decreasing age. | Доля лиц с незаконченным начальным образованием была самой высокой в самой старшей возрастной группе более 50 лет и постепенно уменьшалась с уменьшением возраста. |
| Screening is being offered free of charge to all women in those areas in the target age group 50 to 64 years of age. | Обследование предлагается бесплатно всем женщинам из этих районов в целевой возрастной группе 50 - 64 лет. |
| Currently the minimum age for participation is 16 and thus Sandra Kim will remain the youngest winner unless the age limit is lowered. | В настоящее время минимальный возраст для участия в конкурсе - 16 лет, таким образом, Сандра Ким останется самым молодым победителем за всю историю конкурса, если возрастной предел не будет понижен. |
| The age composition of the population is changing with the decreasing number of births in preference to higher age categories. | Возрастной состав населения изменяется с уменьшением числа желаемых рождений в более старших возрастных категориях. |
| As for the age composition of the labour resources, the proportion of persons of working age was 95.4 per cent. | Что касается возрастной структуры трудовых ресурсов, то наибольшую долю составляют лица трудоспособного возраста - 95,4%. |
| The unemployment rate amongst the older age group, 50-69 years, has increased more slowly than in other age groups. | Уровень безработицы среди представителей более пожилой возрастной группы, 5069 лет, возрастал медленнее, чем в других возрастных группах. |
| This institution allows children to gain knowledge of the digital world through programmes adapted to each age group above age 5. | Это учреждение обеспечивает детям возможность получить знания о цифровых технологиях в рамках программ, адаптированных с учетом интересов каждой возрастной группы детей в возрасте старше пяти лет. |