| Between 2007 and 2011, Strategy funding was invested in 317 projects that directly focused on youth and young adults between 15 and 30 years of age. | В период с 2007 по 2011 год в соответствии с этой Стратегией были выделены средства на осуществление 317 проектов, непосредственно направленных на удовлетворение потребностей молодежи в возрасте от 15 до 30 лет. |
| In the next 10 years, over 87 per cent of Cuban citizens will live to age 60. | В течение следующих десяти лет более 87% кубинцев преодолеют отметку в 60 лет. |
| It has been decided that UDI is to continue to have responsibility for providing housing and care services for unaccompanied asylum-seeking minors over 15 years of age. | Принято решение относительно того, что УДИ и далее будет органом, ответственным за предоставление жилья и услуг по уходу за несопровождаемыми ищущими убежище несовершеннолетними лицами в возрасте старше 15 лет. |
| As is usual with orphans, she was given a Judge aptitude test at age nine. | Как и другие сироты, в 9 лет прошла тест на судейские способности. |
| You are a young lady, full of sparks and bubbles, while I am a decrepit old man of 29 years of age... | Это вы юная леди полны искрометного огня, а я дряхлый старик 29 лет. |
| "By Jimmy Shive-Overly, age 11"? | "Автор Джимми Шайв-Оверли, 11 лет"? |
| Listen, the one thing a woman my age can do in Miami is blend in. | Единственное, на что способна женщина моих лет в Майами - это слиться с толпой. |
| Raising the retirement age to 63 will therefore increase pension entitlements by increasing the length of participation in the accumulative scheme by five years. | Таким образом, повышение пенсионного возраста до 63 лет будет способствовать увеличению пенсионных накоплений за счет продления стажа участия в накопительной системе на 5 лет. |
| The child mortality rate (1 - 4-year age group) has also fallen over the last five years. | Показатель детской смертности (1-4 года) за последние 5 лет также имеет тенденцию к снижению. |
| Improving working conditions, promoting the employment of persons aged 50+ and age management, | улучшение условий труда, поощрение трудоустройства лиц старше 50 лет и использование возрастного аспекта в кадровой политике; |
| Until reaching the legal age, i.e. up to 18 years, no one can marry without parental consent or guardian. | До достижения совершеннолетия, то есть до 18 лет, никто не имеет права вступать в брак без согласия родителей или опекунов. |
| There are significant differences among age groups in the 90 per cent of the school-age population (aged 6 to 17) who are enrolled in school. | Существуют значительные различия между возрастными группами среди 90% детей школьного возраста (6-17 лет), которые учатся в школе. |
| CESCR called upon Turkmenistan to prevent child marriages and CEDAW and UNCT welcomed the new Family Code, which raised the marriage age to 18 years. | КЭСКП призвал Туркменистан принять все необходимые меры с целью недопущения детских браков, а КЛДЖ и СГООН приветствовали новый Семейный кодекс, в соответствии с которым возраст вступления в брак был повышен до 18 лет. |
| I won't be of a certain age for another ten years. | Мне ещё 10 лет не грозит оказаться "в возрасте". |
| Given the woman's age, I'd say the child has to be under five years old. | Учитывая возраст женщины, я бы сказала, что ребенку менее пяти лет. |
| May've shaved a few years off me age... but if I'd told the truth you might not turn up. | Я побрился и выгляжу гораздо младше своих лет... но если бы я сказал правду, ты могла бы не прийти. |
| Well, if he's trying to compete with me, then it means he's most likely within 5 years of my age. | Если он пытается соревноваться со мной, значит, он примерно моего возраста, плюс-минус 5 лет. |
| At last, at the age 107... Adaline Bowman was, by any definition... dead. | В конце концов, в возрасте 107 лет Адалин Боуман, по все показателям была мертва. |
| The reform includes legislation stating that persons under 40 years of age as a basic rule will not be granted an early retirement pension. | Составной частью реформы является принятие законодательства, предусматривающего в качестве базовой нормы отход от досрочного выхода на пенсию лиц моложе 40 лет. |
| Next off is number eight, 28 years of age, here comes Guy now. | Следующим стартует номер 8, Гай Мартин, 28 лет... |
| Reed Snyder, age 29, he was born on a small farm in Idaho, home-schooled by his parents. | Рид Снайдер, 29 лет, родился на маленькой ферме в Айдахо, обучался на дому его родителями. |
| The owner of the house, Miss Lila Taylor, age 20, lives alone. | Хозяйка дома, мисс Лайла Тэйлор, 20 лет, живёт одна. |
| Every new challenge takes ten years off my age! | Каждый новый вызов забирает 10 лет. |
| Refine your search to males between 25 and 30 years of age. | Ищи только среди мужчин 25-30 лет. |
| You look amazing for your age! | Вы потрясающе выглядите для своих лет. |