Education is compulsory for all citizens until 16 years of age. |
Для всех граждан в возрасте до 16 лет образование является обязательным. |
In that age group, many more women than men are medically recognized as disabled. |
На деле, женщин старше 65 лет, признанных инвалидами по состоянию здоровья, гораздо больше, чем мужчин, находящихся в той же ситуации. |
Children under age 18 constituted half of the estimated population of 37.3 million. |
Половину населения, численность которого насчитывает около 37,3 миллиона человек, составляют дети в возрасте до 18 лет. |
Malaria remains the leading cause of death in the Gambia, particularly among children under 5 years of age. |
Основной причиной смертности в Гамбии, особенно среди детей в возрасте до пяти лет, остается малярия. |
The population under 25 years of age has been increasing and statistically reached 3 billion. |
Численность населения мира в возрасте младше 25 лет растет и достигла, по данным статистики, 3 миллиардов человек. |
Several countries reported the promotion of regular bone mass screenings for women starting at age 40. |
Несколько стран сообщили о поощрении регулярного анализа костной массы среди женщин в возрасте старше 40 лет. |
Today, one in nine people in the world is 60 years of age or older. |
На сегодняшний день возраст каждого девятого человека в мире составляет 60 или более лет. |
Most of these treaties set the minimum marriageable age for girls at 18, which is contrary to the constitution of Cameroon. |
В большинстве этих договоров минимальный возраст вступления в брак для девушек установлен в 18 лет, что противоречит Конституции Камеруна. |
The proportion of women employees in the above 60 years of age is very low. |
В возрастной группе старше 60 лет доля работающих женщин крайне мала. |
Please provide detailed information on support available for mothers under 18 years of age to complete secondary education and to obtain access to decent employment. |
Просьба предоставить подробную информацию о помощи, доступной для матерей в возрасте до 18 лет, в получении ими среднего образования и доступа к достойной занятости. |
Marriage age has already improved legally to be 18 for both girls and boys at least in the reviewed civil code. |
Законом уже был повышен минимальный брачный возраст девочек и мальчиков до 18 лет, хотя бы в пересмотренном гражданском кодексе. |
Of the girls interviewed, 14 per cent had their first pregnancy before age 16. |
Среди опрошенных девушек 14 процентов впервые забеременели в возрасте до 16 лет. |
The same applied to the 25 to 35 age group. |
То же отмечалось для возрастной группы от 25 до 35 лет. |
For students in the older 30-34 age group the gap is even larger. |
Среди студентов старшей возрастной группы 30 - 34 лет этот разрыв еще больше. |
Once they reach three years of age, the children are handed over to close family members. |
По достижении трех лет дети передаются на попечение ближайших родственников. |
While that was commendable, SAFIRE regretted that young people under 18 years of age could not access those health-care services. |
Хотя это и похвально, САФИРЕ выразила сожаление, что молодежь младше 18 лет не имела доступа к этим медицинским услугам. |
Patients with higher health needs, pregnant women and children two years of age and younger, are identified as a high priority. |
Приоритетными в первую очередь считаются пациенты с более серьезными проблемами, беременные женщины и дети в возрасте до двух лет включительно. |
The 2012 Census shows 2,327 people of working age (over 15). |
По данным переписи 2012 года, число лиц трудоспособного возраста (старше 15 лет) составляет 2327 человек. |
Compulsory school age is between 4 and 16, and without discrimination. |
Школу обязаны посещать дети в возрасте от 4 до 16 лет без какой-либо дискриминации. |
Schooling is compulsory for girls and boys under 15 years of age throughout the national territory of Morocco. |
На всей территории Марокко для девочек и мальчиков в возрасте до 15 лет школьное образование является обязательным. |
The Elementary School Act regulates the educational opportunities of people with pronounced mental disabilities up to 26 years of age. |
В Законе о начальной школе определены образовательные возможности для лиц с тяжелой степенью умственной отсталости в возрасте до 26 лет. |
A total of 46.4 per cent of the population in the age group 15 years and above were illiterate. |
В возрастной группе 15 лет и старше неграмотными были в общей сложности 46,4% населения. |
Voter turnout for young women aged 18-24 years is 4 percentage points higher than for men in the same age group. |
Избирательная активность среди женщин в возрасте 18-24 лет была на 4 процента выше, чем среди мужчин в этой же возрастной группе. |
Second-generation migrants who live in the CR from 10 years of age will be newly able to use the simplified declaration procedure. |
Мигранты второго поколения, живущие в ЧР начиная с возраста в 10 лет, теперь смогут воспользоваться упрощенной заявительной процедурой. |
For young Roma in the age group between 15 and 24 years, unemployment is 61%. |
Уровень безработицы среди молодежи рома в возрасте от 15 до 24 лет составляет 61%. |