Scenario 4: All staff due for mandatory separation at age 60 opt to separate at age 62. |
Сценарий 4: Все сотрудники, для которых обязательным возрастом прекращения службы является 60 лет, предпочитают выйти в отставку в возрасте 62 лет. |
This institution allows children to gain knowledge of the digital world through programmes adapted to each age group above age 5. |
Это учреждение обеспечивает детям возможность получить знания о цифровых технологиях в рамках программ, адаптированных с учетом интересов каждой возрастной группы детей в возрасте старше пяти лет. |
In most countries with data on health-care costs by age, costs rise steeply after age 60. |
В большинстве стран, по которым имеются данные о медицинских расходах в разбивке по возрастным группам, объем этих расходов резко возрастает после 60 лет. |
The new Labour Law increases the minimum age for employment from 13 to 15 years of age. |
Новый закон о труде предусматривает повышение минимального возраста для доступа к занятости с 13 до 15 лет. |
Note: Share of women in total population is increasing in age groups above 45 years of age. |
Примечание: Доля женщин в общем количестве населения увеличивается в возрастных группа старше 45 лет. |
The allowance is granted to persons beginning from 16 years of age until pensionable age. |
Это пособие выплачивается соответствующим лицам с 16 лет и до наступления пенсионного возраста. |
A significant number of cases are diagnosed beginning around age 30, and the risk rises with age. |
Достаточно большое число таких диагнозов ставится, начиная с 30 лет, и с возрастом риск возрастает. |
The grant is available for pupils from age 3 to age 18; all 22 Local Education Authorities will benefit. |
Эта субсидия предоставляется учащимся в возрасте от З до 18 лет; ее получают все 22 местных органа образования. |
Education is compulsory in Montserrat from age 5 years to age 16 years. |
В Монтсеррате существует система обязательного образования в возрасте от 5 до 16 лет. |
For men, the age range of 21-24 was given as the most acceptable marriageable age. |
Для мужчин самым приемлемым брачным возрастом был отмечен возраст 21-24 лет. |
The proportion of people age 60 and over is increasing faster than any other age group. |
Доля лиц в возрасте 60 лет и старше увеличивается быстрее, чем доля какой-либо другой возрастной группы. |
In relation to the age ground: an employer may set a minimum age, not exceeding eighteen years, in recruitment and may offer a fixed term contract to a person over the compulsory retirement age. |
В отношении основания, связанного с возрастом: работодатель может установить минимальный возраст найма, не превышающий 18 лет, и предлагать контракт на определенный срок лицу, достигшему возраста обязательного выхода на пенсию. |
It targets children under 5 years of age and women of childbearing age (from 10 to 49 years of age). |
Целевой группой населения являются дети в возрасте до 5 лет и женщины детородного возраста (от 10 до 49 лет). |
In less than 200 years, Papua New Guineans have moved through the metal age and the industrial age and are now grappling with the information age. |
Менее чем за 200 лет жители Папуа-Новой Гвинеи сделали скачок из железного века в индустриальный век и теперь решают проблемы информационного века. |
The International Labour Organization set the school-leaving age at 14 in 1921, corresponding to the minimum age for employment, and raised that age to 16 in 1946. |
В 1921 году Международная организация труда установила, что дети могут оканчивать школу в 14 лет, что соответствовало минимальному возрасту приема на работу, и в 1946 году подняла эту возрастную планку до 16 лет. |
In Chile the retirement age is set by law at age 60 for women and age 65 for men. |
Согласно законодательству, в Чили возраст выхода на пенсию составляет для женщин 60 лет, а для мужчин - 65 лет. |
The dependency ratio, the number of the people under age 15 and over age 65 years in relation to the productive age group is very high. |
Коэффициент иждивенчества, характеризующий число лиц в возрасте до 15 лет и старше 65 лет по отношению к лицам трудоспособного возраста, является очень высоким. |
Regulations include, for instance, the following: Minimum Age - The legal minimum age for employment is 15 years of age. |
К числу таких положений относятся, в частности, следующие: Минимальный возраст - Установленный Законом минимальный возраст для приема на работу составляет 15 лет. |
The average age is 39.5 years of age compared to 37.6 years of age for Canada as a whole. |
Средний возраст составляет 39,5 лет по сравнению с 37,6 лет для Канады в целом. |
The Committee also notes that the minimum age for entering the Pontifical Swiss Guard is 19 years of age. |
Комитет отмечает также, что минимальным для вступления в ряды Папской швейцарской гвардии является возраст 19 лет. |
For men, the optimal age for marriage was considered to be 21 to 24 years of age. |
Для мужчин самым приемлемым брачным возрастом было отмечено возраст 21 - 24 лет. |
She was en pointe at age 9, won her first dance competition at age 10. |
Она стала на пуанты в 9 лет, а выиграла танцевальные соревнования в 10. |
The school age had been lowered, and education had been made compulsory until 15 years of age. |
Школьный возраст был снижен, и обучение в школе до 15 лет стало обязательным. |
The marriage age set at 15 years of age increases the dependent position. |
Возраст вступления в брак, составляющий 15 лет, усугубляет зависимое положение. |
The data further indicate that women in the youngest age group (age 15-19) and older women (40-49) are more likely to be in polygynous unions than women age 20-39. |
Данные также свидетельствуют о том, что в отличие от женщин в возрасте 20 - 39 лет в такие союзы вступают, как правило, женщины самой молодой возрастной группы (15 - 19 лет) и более старшего возраста (40 - 49 лет). |