| He entered Oxford University at 17 years of age and graduated in 1902. | Он поступил в Оксфордский университет в возрасте 17 лет и закончил его в 1902 году. |
| She started acting at age 19 at the Cours Florent drama school in Paris. | Она начала выступать в 19 лет в театральной школе Cours Florent в Париже. |
| When the children's planetarium astronomical school for students 6-11 years of age and art studio. | При планетарии действует детская астрономическая школа для слушателей 6-11 лет и изостудия. |
| Piazon's football skills began to blossom at age eight. | Футбольные навыки Пиазона начали развиваться в 8 лет. |
| He entered Union College at age 15 and later attended Middlebury College. | Он поступил в Юнион-колледж в пятнадцать лет, а затем перешел в Миддлбери-колледж. |
| However, after about age five the child exhibits one primary consistent pattern of attachment in relationships. | Однако, примерно после пяти лет, дети, как правило, проявляют один устойчивый паттерн привязанности в отношениях. |
| At age 14, he decided to start calling himself Walter. | В 14 лет он стал называть себя Уолтером. |
| She loved swimming, sailing, canoeing, and was interested in science at an early age. | Она любила купаться в море, плавать на лодке и байдарке и с ранних лет интересовалась наукой. |
| She began her career as a model at age 17, upon being discovered by a photographer. | В 17 лет она начала карьеру модели после того, как её заметил один фотограф. |
| The methodology used by the WHO calculated use by persons 15 years of age or older. | По методологии Всемирной организации здравоохранения учитываются лица в возрасте 15 лет и старше. |
| At age 13, Rosovsky came to the United States in 1940 with his family. | В 1940 году в 13 лет Росовски со своей семьёй приехал в США. |
| In 1122 Afonso became fourteen, the adult age in the 12th century. | В 1123 году Афонсу достиг четырнадцати лет, возраста дееспособности для XII века. |
| The voting age for regional elections in Burgenland was reduced to 16 in 2003. | В 2003 году был снижен возрастной ценз до 16-ти лет для участия в региональных выборах в Бургенланде. |
| In 1854, at age 33, Vuitton married 17-year-old Clemence-Emilie Parriaux. | В 1854 году, в возрасте 33 лет, Вюиттон женился на 17-летней Клеменс-Эмили Паррио. |
| At age 42, she is also the oldest winner of the award. | Помимо этого, получив награду в возрасте 42-х лет, она стала самой старшей из лауреаток в момент получения премии. |
| His youngest student was Elias Maria Reti who bagan to study art in his class at age fifteen years. | Его самым молодым учеником в Kunstakademie Düsseldorf был Элиас Мария Рети (Elias Maria Reti), который изучал искусство с ним в возрасте всего пятнадцати лет. |
| Elected at age 18, she became the youngest member of a parliament in Germany. | Избранная в возрасте 18 лет, она стала самой молодой из числа депутатов парламентов в Германии. |
| The most common cause of blindness in people over age 60. | На сегодняшний день это самая распространённая причина слепоты у людей старше 60 лет. |
| He emerges in Dublin at age 20 with his first publication. | В Дублине, в возрасте 20 лет публикует первую свою работу. |
| At 13 years of age, the young football player received the attention of the club breeders. | В 13 лет к юному футболисту обратили своё внимание селекционеры клуба. |
| Not suitable for children under 7 years of age. | Непригоден для детей до 7 лет. |
| Subscriber is at least 18 years of age, is legally able to enter into contracts and is responsible for this Subscriber account. | Возраст Подписчика больше 18 лет, юридически может заключать контракты и несет ответственность за этот счет подписчика. |
| 16 years of age have received the prisoner Irish pillaged and taken away into slavery sheep shepherd. | 16 лет получили заключенного ирландского разграбили и увезли в рабство пастух овец. |
| Male, 30-50 years of age, working experience in the sphere of construction. Ability to organize production, general contracting. | Муж., 30-50 лет, опыт работы в строительстве, умение организовать производство, генеральный подряд. |
| But none are younger than seventy years of age. | Но среди них нет никого моложе семидесяти лет. |