Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The Administration declined to give its approval three times (1967, 1978 and 1983). Администрация трижды (в 1967, 1978 и 1983 годах) отказывалась дать свое одобрение.
The Interim Juba Administration accused the militia of having attacked the residence of a Minister in Kismaayo on 26 December. Администрация обвинила ополченцев в произошедшем 26 декабря нападении на резиденцию одного из министров в Кисмайо.
The Administration responded positively to the Board's recommendations in those areas and made appropriate adjustments to the draft financial statements. Администрация положительно отнеслась к рекомендациям Комиссии в этих областях и внесла в проект финансовых ведомостей соответствующие корректировки.
The Board considers that the Administration has taken positive action to resolve most of the fundamental concerns expressed in its previous report. Комиссия считает, что администрация приняла реальные меры для решения наиболее важных проблем, указанных в предыдущем докладе.
The Administration has informed the Board that this issue will be considered in the light of the future Headquarters accommodation strategy. Администрация информировала Комиссию, что этот вопрос будет решаться с учетом будущей стратегии размещения служб Центральных учреждений.
Quantifying risk 26. The Board noted progress by the Administration in quantifying project risks. Комиссия отметила прогресс, которого добилась Администрация в количественном выражении рисков проекта.
If no further issues arise, the Administration should be able to deliver the remainder of the project within the current funding plan. Если никаких дополнительных проблем не возникнет, то Администрация сможет выполнить оставшуюся часть проекта на основе текущего плана финансирования.
The Administration agrees with this recommendation and is now developing an action plan to address the issues identified by the Board. Администрация согласна с данной рекомендацией и в настоящее время разрабатывает план действий, направленный на решение поднятых Комиссией вопросов.
The Administration accepted the recommendation and noted that the implementation of Umoja will further facilitate the tracking of the status of received invoices. Администрация приняла эту рекомендацию и отметила, что внедрение системы «Умоджа» будет способствовать дальнейшему совершенствованию отслеживания состояния полученных счетов-фактур.
The Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly. На шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Администрация приняла на себя обязательство выполнить данную рекомендацию.
The Administration has carefully revisited this issue. Администрация вновь внимательно изучила этот вопрос.
The Civil Administration was currently considering a request to issue an order for the demolition of all houses in Zanuta. В настоящее время гражданская администрация рассматривает просьбу об издании приказа, предписывающего снос всех домов в Зануте.
The Administration is of the view that obligations created at year-end are duly justified. Администрация считает, что возникновение обязательств в конце года имеет под собой должное обоснование.
The Administration will continue to work with the missions to ensure that only valid obligations are retained in the accounts. Администрация будет и далее совместно с миссиями работать над обеспечением того, чтобы на счетах отражались лишь действительные обязательства.
The Administration wishes to emphasize that solicitation timelines are only a recommendation in the Procurement Manual. Администрация хотела бы подчеркнуть, что указанные в Руководстве по закупкам сроки представления заявок носят лишь рекомендательный характер.
The Administration is also conducting a formal review of the methodology previously applied in calculating the envisaged savings of $6.8 million. Администрация также проводит формальный обзор методологии, использовавшейся ранее для расчета ожидаемой экономии на сумму 6,8 млн. долл. США.
The Administration is expediting the valuation of property, plant and equipment (including completed self-constructed assets), and inventory. Администрация ускоряет проведение оценки стоимости основных средств (включая активы, полностью созданные собственными силами) и запасов.
The Administration will use the transitional provision only in case all measures expire and it is absolutely necessary. Администрация прибегнет к переходным положениям лишь при условии исчерпания всех возможностей и в случае крайней необходимости.
Although significant progress had been made at the operational level, the Administration had failed to deliver a more corporate, coherent strategy. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый на оперативном уровне, администрация не смогла предложить более полную, выверенную стратегию.
The Administration should report to Member States on the cost and funding source. Администрация должна информировать государства-члены об этих расходах и источнике их финансирования.
The Administration remained firmly committed to the IPSAS implementation targets despite the risks arising from the complexity and size of its operations. Администрация твердо намерена выполнить связанные с внедрением МСУГС задачи, несмотря на риски, обусловленные сложностью и масштабом связанных с этим операций.
The British Administration and its economic policy encouraged a large migration of people from then British India to Myanmar. Британская администрация проводила политику, в том числе экономическую, поощрявшую массовую миграцию в Мьянму жителей тогдашней Британской Индии.
The Committee was informed that the Bangkok Metropolitan Administration had recognized the impact of rapid urbanization and the need for sustainable urban development. Комитет информировали о том, что Городская администрация Бангкока признает последствия стремительной урбанизации и необходимость устойчивого развития городов.
The Phytosanitary Administration prepares technical basis for regulations in the phytosanitary area in the way described in the introduction to this answer. Фитосанитарная администрация готовит техническое обоснование фитосанитарных стандартов в порядке, изложенном во введении к настоящему разделу.
The new Administration was inaugurated on 1 June 2014, after the Salvadoran people expressed its will through a democratic exercise. После проведения демократических выборов, в ходе которых народ Сальвадора выразил свою волю, 1 июня 2014 года была сформирована новая Администрация.