The national poverty reduction strategy also emphasized effective administration and good governance. |
Кроме того, в национальной стратегии уменьшения масштабов нищеты подчеркивается значение эффективной административной деятельности и благого управления. |
Lastly, the Special Rapporteur provides specific recommendations with regard to domestic legal provisions, various areas of administration and school education and non-State actors. |
В заключение Специальный докладчик выносит конкретные рекомендации в отношении положений внутреннего права, различных областей административной деятельности и школьного образования, а также негосударственных субъектов. |
Conclusions and recommendations on local public governance and administration for results |
Выводы и рекомендации в отношении ориентированных на результаты государственного управления и административной деятельности на местном уровне |
However, within Namibia, women remain under-represented in sport administration. |
Вместе с тем в Намибии женщины по-прежнему недостаточно представлены в спортивной административной деятельности. |
This applies in particular to aspects of land-use planning which are part of the environmental protection, administration and co-ordination with private sector partners. |
Это относится, в частности, к тем аспектам планирования землепользования, которые являются частью мер по защите окружающей среды, административной деятельности и сотрудничества с партнерами из частного сектора. |
Russian had the status of an official language, while other minority languages were used in the administration as necessary. |
Русский язык имеет статус официального языка, а языки других меньшинств используются по мере необходимости при осуществлении административной деятельности. |
The entire complement of international contractual personnel, including the increase of 744, relates to administration. |
Весь международный персонал, набираемый на контрактной основе, включая 744 дополнительных сотрудника, связан с осуществлением административной деятельности. |
Other releases, involving other areas of administration, would come later. |
Другие стадии, охватывающие другие области административной деятельности, будут реализованы позднее. |
It has increased the productivity, quality and efficiency of banking, business management, administration, education and health-care services. |
Оно привело к росту производительности, качества и эффективности услуг в банковской сфере, управлении коммерческими предприятиями, административной деятельности, образовании и здравоохранении. |
Two education workshops were held for education coordinators and school supervisors focusing on curriculum and administration. |
Были проведены два семинара по повышению профессиональной квалификации координаторов учебного процесса и методистов по вопросам составления учебных планов и административной деятельности. |
According to the Secretary-General, these were not restricted to the area of administration or to Headquarters but covered the entire Organization. |
Согласно заявлению Генерального секретаря, это не ограничилось областью административной деятельности или Центральными учреждениями, а охватило всю Организацию. |
With regard to the administration of the Tribunal, the Acting Registrar commenced duties on 25 January 1994. |
Что касается административной деятельности Трибунала, то исполняющий обязанности Секретаря приступил к их исполнению 25 января 1994 года. |
Two civilian police officers have been assigned to the office of the Director-General of the Haitian National Police to improve administration and efficiency. |
Два гражданских полицейских прикомандированы к канцелярии генерального директора гаитянской национальной полиции в целях совершенствования административной деятельности и повышения эффективности. |
These include programmes in information technology, language and communications, collaborative negotiation skills, and United Nations administration. |
В их число входят программы в области информационной технологии, обучения языкам и развития коммуникационных навыков, формирования навыков ведения переговоров в духе сотрудничества и административной деятельности в Организации Объединенных Наций. |
In ICTR, improvements have been recently noted in all areas of administration, but some problems remain. |
Что касается МУТР, то недавно были отмечены улучшения во всех областях административной деятельности, однако некоторые проблемы сохраняются. |
Number of government agencies fully utilizing ICT in their administration |
7.1 Количество правительственных ведомств, в полной степени использующих ИКТ в своей административной деятельности |
Large amounts of statistical information are generated in countries as by-products of administration. |
В странах огромный объем статистической информации извлекается как побочный продукт административной деятельности. |
OIOS also reviewed the administration of UNHCR offices to determine whether procedures and controls were functioning effectively. |
УСВН также провело обзор административной деятельности отделений УВКБ для определения того, насколько эффективно используются процедуры и механизмы контроля. |
Among all relevant tools and procedures in field office administration, the establishment of Imprest accounts figured prominently on the training agenda. |
В программе подготовки кадров важное место среди соответствующих механизмов и процедур административной деятельности отделений на местах занимало создание авансовых счетов. |
Such devolution of functions must also be combined with measures that safeguard transparency and accountability in governance and administration. |
Децентрализация должна также сочетаться с мерами, гарантирующими транспарентность и подотчетность в рамках государственного управления и административной деятельности. |
However, overall, the support provided did not significantly improve the administration of the secretariats. |
Вместе с тем, в целом оказываемая поддержка не обеспечила значительного улучшения административной деятельности этих секретариатов. |
Mr. OTA said that the JIU report on management and administration in UNIDO contained important recommendations. |
Г-н ОТА говорит, что доклад ОИГ об управлении и административной деятельности в ЮНИДО содержит важные рекомендации. |
The incumbent will ensure day-to-day maintenance and improvement of standards and processes of rations management and administration. |
Сотрудник на этой должности будет обеспечивать повседневное поддержание и совершенствование стандартов и процессов управления и административной деятельности в области снабжения пайками. |
In the area of administration, considerable progress was achieved with regard to the availability of key internal documents in both working languages. |
В сфере административной деятельности достигнут значительный прогресс в отношении обеспечения доступности основных внутренних документов на обоих рабочих языках. |
This applies even more to the task of directing a prison, which is a highly demanding public appointment requiring solid skills in leadership, management and administration. |
В еще большей степени это относится к должности руководителя пенитенциарного учреждения, которая является весьма требовательным публичным назначением, требующим хороших навыков руководящей работы, управленческой и административной деятельности. |