| The Obama administration, including Clinton, initially portrayed these steps as part of a "balancing act" on Yanukovych's part. | Администрация Обамы, включая Клинтон, первоначально изображало эти шаги как часть "балансирования" на стороне Януковича. |
| No matter what policy the Bush administration adopts, European reservations and doubts should be taken into account. | Не важно, какой политики будет придерживаться администрация Буша, она должна принимать во внимание европейские опасения и сомнения. |
| If the Bush administration will not change course, that is all the more reason for Americans to change their president. | Если администрация Буша не изменит курс, тогда тем более это причина для американцев сменить своего президента. |
| Unfortunately, neither the Obama administration nor the Fed seems willing to face these realities. | К несчастью, ни администрация Обамы, ни ФРС, кажется, не желают осознать эту реальность. |
| That is what the Obama administration is attempting to do right now. | Именно это администрация Обамы и пытается делать в данный момент. |
| The national prison administration was also training its technical and security staff to replace police officers in prison establishments. | Национальная тюремная администрация также ведет подготовку технического персонала и охранников для замены сотрудников полиции в тюремных учреждениях. |
| A Kerry administration, he claims, will restore respect for America in the world. | Администрация Керри, по его заявлениям, восстановит уважение к США в мире. |
| Inexperienced and diplomatically inept, Kan's administration buckled, releasing the trawler captain early. | Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана. |
| This display of weak-kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan's administration has plummeted. | Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки. |
| The most important element now is the new administration in the United States. | Самым важным фактором сейчас является новая администрация США. |
| The Kibaki administration used this year to entrench power in the hands of a small ethnic Kikuyu clique. | Администрация Кибаки использовала этот год, чтобы сконцентрировать власть в руках небольшой этнической клики кикуйи. |
| But this will not establish "market prices," as the administration claims. | Но это не поможет установить «рыночные цены», как заявляет администрация. |
| Lula's administration has even thought about creating a new national oil company to deal only with the new fields. | Администрация Лулу подумывала даже о создании новой национальной нефтяной компании для работы только на новых месторождениях. |
| The new US administration is supporting strong American action. | Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки. |
| Such officials staffed the first Bush administration. | Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого. |
| The Bush administration now seems to realize this. | Администрация Буша, похоже, начинает понимать это. |
| The Bush's administration has brought all of this upon itself. | Администрация Буша приняла все это на себя. |
| So far, the Obama administration and European leaders have said all the right words. | До сих пор администрация Обамы и европейские лидеры сказали все правильные слова. |
| The Obama administration should have tried - and should still try - an alternative approach. | Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход. |
| The Obama administration is promising to pick up losses to persuade hedge funds and other private investors to buy out banks' bad assets. | Администрация Обамы обещает взять на себя убытки, чтобы убедить фонды хеджирования и других частных инвесторов выкупить безнадёжные активы банков. |
| In practice, the Bush administration rejects application of any of these bodies of law to the Guantanamo prisoners. | На практике, однако, администрация Буша отказывается применять какой-либо из вышеперечисленных законов в отношении заключенных на базе Гуантанамо. |
| Yet the Obama administration continues to deny that China is at the center of its strategy. | Тем не менее, администрация Обамы продолжает отрицать, что Китай находится в центре ее стратегии. |
| There are three theories as to why the Bush administration is focusing on Social Security. | Насчет того, почему администрация Буша сосредоточивает внимание на Social Security, существует три теории. |
| It is there that the Bush administration has most vigorously asserted its position that the freedom of capital movement is an aspect of human rights. | Именно там администрация Буша наиболее энергично утверждала свою позицию о том, что свобода движения капитала является выражением прав человека. |
| A year ago, the Obama administration made major efforts to reach out to China. | Год назад администрация Обамы предприняла много усилий, чтобы наладить отношения с Китаем. |