| The British colonial administration in Burma was based on a massive wave of immigration from India, rather than on alliances with local elites. | Английская колониальная администрация в Бирме основывалась на массовой иммиграции из Индии, а не на сотрудничестве с местной знатью. |
| The European Union administration has also played a key role in enhancing dialogue as a means of resolving disputes by bringing the parties together. | Администрация Европейского союза также играет ключевую роль в налаживании диалога как средства разрешения спора путем установления прямых контактов между сторонами. |
| The Special Rapporteur notes that the European Union administration is facing difficulties in reunifying the city. | Специальный докладчик отмечает, что администрация Европейского союза сталкивается с трудностями в деле воссоединения города. |
| The Bosnian-Serb administration in Pale has not responded to the Tribunal's request. | Администрация боснийских сербов в Пале на просьбу Трибунала не ответила. |
| The administration controls a huge stock of social housing and only uses administrative eviction as a last resort. | Администрация контролирует огромный фонд общественного жилья и прибегает к административному выселению лишь как к крайней мере. |
| The detainees on hunger strike are demanding that the administration send them back to the Negev prison or other central prisons. | Заключенные, объявившие голодовку, требуют, чтобы администрация направила их обратно в тюрьму Негев или в другие центральные тюрьмы. |
| There is a risk that if an administration has discretionary power of judgement, this can degenerate into arbitrariness. | В самом деле дискреционные полномочия по оценке, которыми наделена администрация, чреваты произволом. |
| Also this administration will lead Somalia to civic elections. | Эта администрация также приведет Сомали к гражданским выборам. |
| At the same time, the central administration also approved the voluntary return of all Somali refugees from asylum countries. | Кроме того центральная администрация одобрила также добровольное возвращение всех сомалийских беженцев из стран убежища. |
| Most of these awards are for studies in management, administration and accounting auditing. | Большая часть этих стипендий предназначается для обучения по таким дисциплинам, как управление, администрация и бухгалтерский учет. |
| An efficient administration means lower costs and more rapid and effective delivery of services all around. | Эффективная администрация означает снижение расходов и более оперативное и эффективное повсеместное обеспечение услуг. |
| The European Union administration in Mostar is a concrete and tangible contribution to achieving reconciliation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | Администрация Европейского союза в Мостаре - это конкретный и ощутимый вклад в достижение примирения в Республике Боснии и Герцеговине. |
| The administration continues to give priority attention to the issue of overexpenditure in its programme and administrative budgets. | Администрация по-прежнему уделяет первоочередное внимание вопросу о перерасходе средств по ее программам и административным бюджетам. |
| The administration had taken the necessary measures and had constructed a storage facility with steel doors and a sliding steel grille. | Администрация приняла необходимые меры и построила хранилище со стальными дверями и раздвижной стальной решеткой. |
| (administration, management, inspec., operation or support of education) | без определения уровня (администрация, руководство, инспектирование, управление и поддержка в области образования) |
| The administration and the intelligence community were hoping to take him alive. | Администрация и Разведывательное сообщество Надеялись взять его в живых. |
| What she wants is for this administration to succeed. | "Ей" нужно, чтобы наша администрация добилась успеха. |
| This is an administration that operates behind closed doors, out of the public eye. | Эта администрация работает за закрытыми дверями, тайком от общественности. |
| The administration is coming to the end of its second term. | Администрация подходит к концу ее второго срока. |
| I do know administration expects everyone to attend. | Я знаю, что администрация ожидает, что придут все. |
| Maybe, or maybe sending a signal that he's not in support of our administration. | Может, или он посылает сигнал, что наша администрация его не поддерживает. |
| The joint interim administration will inherit the structural weakness of the State of Cambodia party and must begin immediately to improve its capacity to generate revenue. | Совместная временная администрация унаследует структурные проблемы стороны Государства Камбоджа и должна немедленно приступить к расширению своих возможностей производить доход. |
| It has not been made clear what exactly this joint administration will entail. | Что именно повлечет за собой эта совместная администрация, не уточнялось. |
| The Greek Cypriot administration authorities clearly have no say or jurisdiction over this matter. | Администрация киприотов-греков, несомненно, не играет никакой роли в этом вопросе и не обладает юрисдикцией. |
| Mrs. Kennedy, this administration has shown a particular affinity for artists, musicians, writers, poets... | Миссис Кеннеди, администрация продемонстрировала особую привязанность к актёрам, музыкантам, писателям, поэтам... |