Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административное обслуживание

Примеры в контексте "Administration - Административное обслуживание"

Примеры: Administration - Административное обслуживание
The Office of the Director of the Service is responsible for the day-to-day direction and administration of the investments operations of the Fund. Канцелярия Директора Службы обеспечивает повседневное управление и административное обслуживание инвестиционных операций Фонда.
In accordance with General Assembly resolution 45/179, UNOV provides for the administration of the Programme. В соответствии с резолюцией 45/179 Генеральной Ассамблеи ЮНОВ обеспечивает административное обслуживание программы.
It will be responsible for the administration of the Registry and the compilation of the database. Он отвечает за административное обслуживание регистрационной службы и составление базы данных.
Ongoing server administration and user support of the website is required. Требуется постоянное административное обслуживание сервера и поддержка пользователей веб-сайта.
An Administrative Officer (Field Service) will be responsible for the overall control of the budget and the administration of the Section. Административный сотрудник (категория полевой службы) будет отвечать за общий контроль за исполнением бюджета и административное обслуживание Секции.
It is also responsible for the administration of the Tribunal, including human resources and financial management. Она отвечает также за административное обслуживание Трибунала, в том числе в области управления кадровыми и финансовыми ресурсами.
Tasks would include attendance monitoring for national staff in the state capitals and Juba, the administration of medical insurance and performance management. В его задачи будет входить также контроль присутствия на работе национальных сотрудников в столицах штатов и Джубе, административное обслуживание медицинского страхования и управление служебной деятельностью.
The present section provides an overview of estimated annual costs for the administration of the Platform. В настоящем разделе представлены общие данные о смете годовых расходов на административное обслуживание Платформы.
Consistent administration across staff type and duty station Одинаковое административное обслуживание персонала всех категорий во всех местах службы
The incumbent of the post would be responsible for administration of the additional civilian staff and recruitment of national staff. Сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание дополнительного гражданского персонала и набор национального персонала.
The Personnel Section performs three distinct services: recruitment, staff administration and training. Кадровая секция предоставляет три различных вида услуг: набор персонала, административное обслуживание персонала и профессиональная подготовка.
It is also tasked with the administration of about 45 experts and consultants attached to the sanctions panels. На нее возложено также административное обслуживание около 45 экспертов и консультантов, приданных к группам по санкциям.
The Administrative/Personnel Officer would be directly responsible for the day-to-day administration of these human resources. Сотрудник по административным/кадровым вопросам будет непосредственно отвечать за повседневное административное обслуживание этих людских ресурсов.
Negotiation and administration of 12 insurance policies Заключение 12 договоров страхования и административное обслуживание, необходимое для их осуществления.
UNICEF financial regulation 9.3 requires that expenditure for programme support and management and administration of the organization be financed from regular resources. Финансовое положение ЮНИСЕФ 9.3 предусматривает, что расходы на поддержку программ и административное обслуживание организации покрываются за счет общих ресурсов ЮНИСЕФ.
a Cost recovery from programme assistance is included in support, management and administration. а Возмещение расходов из средств на помощь по программам включено в расходы на поддержку программ и административное обслуживание.
UNOPS indicated that it was aware of the declining average facility and administration rates. ЮНОПС указало, что ему известно о снижении средних ставок платы за инфраструктурное и административное обслуживание.
In order to remain competitive, UNOPS had to adjust its facility and administration rate in some cases. Для сохранения своей конкурентоспособности ЮНОПС было вынуждено в отдельных случаях скорректировать свои ставки платы за инфраструктурное и административное обслуживание.
UNMIS also provided non-combat training to the Joint Integrated Units in field construction, medical aid and administration. МООНВС также осуществляла небоевую подготовку личного состава совместных сводных подразделений в таких областях, как проведение строительных работ, оказание медицинской помощи и административное обслуживание.
The officers will each be assigned functional specialities, including guard force management, staff tracking, investigations, information and administration and logistics. Для каждого из этих сотрудников будут определены должностные обязанности, которые могут включать руководство сотрудниками охраны, отслеживание перемещений персонала, проведение расследований, сбор информации и административное обслуживание и материально-техническое обеспечение.
Project administration, training and various advisory services stood at 19.2 per cent and remain an important revenue earner. Административное обслуживание проектов, профессиональная подготовка и различные консультативные услуги обеспечивали 19,2 процента поступлений и оставались одними из важнейших их источников.
Over 37,000 applications were received, and 5,500 candidates were invited to take the examination in four disciplines (administration, public information, humanitarian affairs, and statistics). На участие в программе было подано более 37000 заявок, и 5500 кандидатов были отобраны для участия в экзамене по четырем предметам (административное обслуживание, общественная информация, гуманитарные вопросы и статистика).
It also provides direct support in the functional areas of travel and administration to all field operations that do not have fully delegated human resources management authority. Он также оказывает всем полевым операциям с ограниченными делегированными полномочиями на управление людскими ресурсами непосредственную поддержку в таких функциональных областях, как поездки и административное обслуживание.
Each of the seven entities currently has different arrangements for handling administrative support (human resources, finance/budget, information technology and general administration). Каждая из семи организаций в настоящее время имеет разные процедуры оказания административной поддержки (людские ресурсы, финансы/бюджет, информационные технологии и общее административное обслуживание).
On 5 February 2013, the head of the Central Prison Directorate signed 99 operational prison directives aimed at guaranteeing the sound administration and management of prisons. 5 февраля 2013 года начальник Центрального управления пенитенциарных учреждений подписал 99 оперативных тюремных инструкций, призванных гарантировать эффективное административное обслуживание тюрем и управление ими.