Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The carcasses are transported from Beletweyne to Mogadishu via Jowhar, where tax is paid at the entry point of the Jowhar local administration. Эти туши перевозятся из Беледуэйне в Могадишо через Джоухар, при въезде в который местная администрация взимает налог.
The Advisory Committee was informed, upon query, that the administration did not expect any claim from the contingent concerned. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что администрация не ожидает выставления соответствующим контингентом каких-либо требований.
The Federal administration ought to introduce a new job evaluation system based on a redefinition of requirements for jobs traditionally held by women. Федеральная администрация должна создать новую систему тарификации окладов, которая будет основываться на пересмотренных требованиях к постам, традиционно занимаемым женщинами.
The current administration, which was not concerned about the health of the inhabitants of Vieques or Puerto Ricans, planned to hand over basic services to private companies. Нынешняя администрация, которая не испытывает обеспокоенности в отношении здоровья жителей Вьекеса или пуэрториканцев, планирует передать основные службы частным компаниям.
This comes at a time when a new administration is taking over in the White House, which must give Haiti a chance to deal with the instability. Это происходит в тот момент, когда в Белый дом приходит новая администрация, которая должна предоставить Гаити шанс покончить с нестабильностью.
Railway administration: Ministry of Transport (Ukrzaliznytsya) Железнодорожная администрация: Министерство транспорта (Украинские железные дороги)
The administration received confirmation that the Integrated Management Information System will be modified to extend the automated closure of prior-year unliquidated obligations for fund type 4. Администрация получила подтверждение, что в будущей модификации Комплексной системы управленческой информации автоматическое списание со счетов непогашенных обязательств предыдущего года будет распространено на фонды четвертого типа.
We hope that the Karzai administration, which the Government of Tajikistan fully supports, will defend the interests of ordinary Afghans. Мы надеемся, что администрация Хамида Карзая, которую правительство Таджикистана всецело поддерживает, будет и впредь также энергично, как и сегодня, отстаивать интересы простых афганцев.
I emphasize the phrase "our Organization", for sometimes it seems that we expect the United Nations administration alone to solve our problems. Я подчеркиваю фразу «наша Организация», поскольку иногда создается впечатление, что мы ждем, что администрация Организации Объединенных Наций сама разрешит наши проблемы.
In this respect, his administration continued to advocate for the establishment of a Tourism Authority in which all stakeholders were equally and fairly represented. В связи с этим его администрация продолжала выступать за создание управления по туризму, в котором все заинтересованные стороны были бы представлены на справедливой и равноправной основе.
It was equally important for the administration of the United Nations to organize its programmes in a cost-effective and efficient manner. Столь же важно добиваться того, чтобы администрация Организации Объединенных Наций организовывала осуществление своих программ действенным и эффективным образом при минимальных затратах.
For its part, the administration should actually respond to requests for judicial review, as it currently often failed to do. Администрация, со своей стороны, должна более чутко реагировать на просьбы о пересмотре дел в судебном порядке, чего в настоящее время зачастую не наблюдается.
Furthermore, the Greek Cypriot administration and Greece are planning to carry out joint military manoeuvres code-named "Nikiforos" commencing on 18 October 2000. Помимо этого администрация киприотов-греков и Греция планируют провести совместные военные учения под кодовым названием «Никифорос», начинающиеся 18 октября 2000 года.
A district administration had been set up, including a local court, attorney-general and appeal court, but assistance was needed for the reproduction of the laws. Была создана районная администрация, включая местный суд, генерального прокурора и апелляционный суд, но необходима помощь в издании законов.
On 21 August a training programme commenced for 60 senior municipal staff from all over Kosovo with the theme "Preparing for change - local administration in transition". 21 августа была начата учебная программа для 60 старших работников муниципалитетов, собравшихся со всех населенных пунктов Косово, под лозунгом «Подготовка к изменениям: местная администрация на переходном этапе».
Furthermore, the Greek Cypriot newspapers reported that, as part of its military build-up, the Greek Cypriot administration is continuing in its efforts to purchase multi-purpose assault helicopters. Кроме того, в газетах киприотов-греков сообщалось, что в порядке наращивания военного потенциала кипрско-греческая администрация продолжает предпринимать попытку закупить многоцелевые транспортно-десантные вертолеты.
Let us hope that the Greek Cypriot administration will refrain from taking any further action which would hamper the prospects of achieving progress through the current phase of the talks. Хотелось бы надеяться на то, что кипрско-греческая администрация воздержится от любых дальнейших действий, способных ухудшить перспективы достижения прогресса на нынешней стадии переговоров.
It trusts that the UNICEF administration will keep strictly to that timetable, as any delay in submission could defeat the purpose of the change. Он надеется, что администрация ЮНИСЕФ будет строго соблюдать эти сроки, поскольку любые задержки с представлением могут поставить под угрозу цель этого переноса.
For example, the Chernovtsy oblast State administration has arranged contacts for the national minorities in the region with their ethnic homelands and cooperation with scientific and educational establishments and artistic groups. Например, Черновицкая областная государственная администрация наладила контакты национальных меньшинств края с этническими родинами, а также сотрудничество с научными и учебными заведениями и художественными коллективами.
In a number of ports, the relevant departments (customs administration and port authority) and the business community have established joint companies to develop, install and operate such systems. В ряде портов соответствующие подразделения (таможенные органы и портовая администрация) и деловые круги создали совместные компании для разработки, внедрения и эксплуатации таких систем.
The Greek Cypriot administration, in collaboration with Greece, is furthering its military build-up in South Cyprus within the framework of the so-called Joint Military Doctrine. Кипрско-греческая администрация во взаимодействии с Грецией продолжает наращивать военную мощь на юге Кипра, действуя в рамках так называемой совместной военной доктрины.
In view of the above, it is clear that the Greek Cypriot administration is not sincere about reaching a negotiated settlement in Cyprus. Из всего вышесказанного становится ясно, что кипрско-греческая администрация проявляет лицемерие в вопросе о достижении урегулирования на Кипре путем переговоров.
The administration was not in a position to meet the criteria specified in the Charter, namely, finalization of a constitution, referendum and elections. Администрация не смогла выполнить цели, определенные в Хартии, а именно завершить разработку конституции, провести референдум и выборы.
The military, civilian police and civil administration can support necessary contacts with both women and men in the communities. Военный компонент, гражданская полиция и гражданская администрация могут поддерживать необходимые контакты как с женщинами, так и с мужчинами в общинах.
In four countries, the first level of authority involved was the road safety administration. в 4 странах органом самого высокого уровня являлась администрация по безопасности дорожного движения;